一個始終為女兒未來的教育及如何做人操心的父親
一個酷愛看電影、聽時事廣播的讀書人
一個待人真誠、熱情好客的紳士君子
一個盡心、盡力、盡責(zé)的中外文化交流的使者
一部妙趣橫生、文采俊逸的西瀅閑話
一部關(guān)于國際政治和民國外交的側(cè)記
一部描繪辦公室故事的官場小說
一部關(guān)于中外文人、學(xué)者的人物速寫集
陳西瀅曾與魯迅論戰(zhàn)多年,除此之外,公眾對其生平知之甚少。本書匯編了1943-1946年間陳西瀅旅居英國時所作日記及陳西瀅與其女陳小瀅所通信件。陳西瀅究竟是怎樣的一個人?我們或可從八十年前的文字中細(xì)細(xì)探尋。
日記中記錄了陳西瀅在中英文化協(xié)會任職時開展公務(wù)的艱辛,側(cè)寫民國外交,還記述了與中國及各國文化界人士交流時的見聞,以及他個人觀莎劇賞好萊塢的文化生活,既展現(xiàn)了動蕩時局下旅居海外的不易,又充分表現(xiàn)一位民國知識分子對生活、對文化的熱愛。
從作者所記與名流、文化人士的交往中,可窺見胡適、林語堂、蕭乾、晏陽初、費孝通、楊振聲、王世杰、杭立武、羅素、李約瑟、湯因比等各界名流待人接物之性情容止,與朋爭鳴之思想火花。這些上個世紀(jì)所寫下的文字,使讀者
陳西瀅(1896-1970),原名陳源,字通伯,筆名西瀅,文學(xué)評論家、翻譯家。1912年,留學(xué)英國,就讀愛丁堡大學(xué)和倫敦大學(xué)政治經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)。1922年回國,任北京大學(xué)外文系教授。1924年,在胡適支持下與徐志摩、王世杰等共創(chuàng)《現(xiàn)代評論》雜志,開辟閑話專欄。在此期間,多次與魯迅發(fā)生筆戰(zhàn)。1929年,任國立武漢大學(xué)文學(xué)院教授、院長。1943年到倫敦中英文化協(xié)會工作,1946年出任國民政府常駐巴黎聯(lián)合國教科文組織代表。著有《西瀅閑話》《西瀅后話》《多數(shù)與少數(shù)》等;譯有歌德《少年維特之煩惱》、屠格涅夫《父與子》等。
編注者,傅光明,首都師范大學(xué)外國語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。著有《蕭乾:未帶地圖,行旅人生》《書生本色》《古韻精魂:凌叔華》《老舍之死口述實錄》《口述歷史下的老舍之死》《老舍與中國現(xiàn)代知識分子的命運》《書信世界里的趙清閣與老舍》《獨自閑行》《天地一莎翁:莎士比亞的戲劇世界》《戲夢一莎翁:莎士比亞的喜劇世界》《俗世一莎翁:莎士比亞的史劇世界》《戴面具的伊麗莎白:莎士比亞戲劇中的真歷史》等。譯有注釋導(dǎo)讀本《莎士比亞全集》(已出版22部)、(凌叔華英文自傳體小說)《古韻》、《我的童話人生:安徒生自傳》、《莎士比亞戲劇故事集》等。