本書是留學(xué)生公共漢語系列教材之一。全書從中國文化中的政治、經(jīng)濟、軍事、科技、民族五大主題出發(fā),每一主題下精選三篇篇幅適中的優(yōu)秀詩詞文章。除課文和詳盡的注釋外,還設(shè)置了導(dǎo)讀編者按語重點詞匯語法偏誤課堂練習(xí)課后思考延伸閱讀等欄目。豐富的內(nèi)容和多樣的形式,不僅有利于提升留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)能力,而且可以使其感悟到博大深邃的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
隨著中國國力和世界影響力的提升,來華攻讀學(xué)位的留學(xué)生的數(shù)量和質(zhì)量在不斷增長和提升。針對其文化背景的復(fù)雜多樣、漢語能力的顯著差異,開設(shè)學(xué)位留學(xué)生中文基礎(chǔ)課程,以及在此基礎(chǔ)上編纂符合學(xué)位培養(yǎng)目標(biāo)的相關(guān)教材,是當(dāng)今高校需要深思的當(dāng)務(wù)之急。經(jīng)過十年的教學(xué)實踐,編者將上海交通大學(xué)學(xué)位留學(xué)生必修課核心閱讀(后更名為高級漢語閱讀)的授課講義,不斷打磨和修訂,中間數(shù)易其稿,最終編纂成這本《中文閱讀提高教程》。
毋庸贅言,學(xué)位留學(xué)生與中國籍學(xué)生一樣,需要經(jīng)過全日制本科或研究生階段的培養(yǎng)。然而絕大部分學(xué)位留學(xué)生的漢語聽說讀寫能力亟須提高,他們對中國傳統(tǒng)社會、歷史文化與當(dāng)下生態(tài)的了解尚不全面。鑒于此,本教材從中國文化中的政治、經(jīng)濟、軍事、科技、民族等五大主題中取材,依據(jù)主題,各遴選出三篇篇幅適中的優(yōu)秀詩詞文章。通過這些優(yōu)美的文辭語句,留學(xué)生既可提高自己的語言文字水平,也能增強對中國傳統(tǒng)文化的深入了解。
每一章的開卷處,均寫有導(dǎo)讀,概括該章內(nèi)容及講授主旨。導(dǎo)讀后附有三或四個關(guān)鍵詞,便于留學(xué)生從中抓住學(xué)習(xí)思路。
每篇課文之后,配有編者按語重點詞匯語法偏誤課堂練習(xí)課后思考延伸閱讀等六個欄目內(nèi)容。
編者按語欄目對該篇課文的內(nèi)容、主旨及相關(guān)文化事項進行深入解讀。例如,在第一章第一課的按語中,編者點明了弼馬溫一詞的內(nèi)涵,即母猴的月經(jīng)流到馬的草料上,馬吃了就可以避馬瘟,其實質(zhì)是天界對孫悟空的極大嘲弄。同時還引用魯迅的話,說明《西游記》這一神魔小說的創(chuàng)作背景和目的;通過交代作者吳承恩的身世,突顯此書的意義和價值。
重點詞匯欄目將該篇課文中出現(xiàn)的體現(xiàn)章節(jié)主題和編者主旨,同時又具有重要文化背景和一定深度的詞匯,按邏輯分組列出。例如,第一章《千古一帝》的重點詞匯為《史記》、史書,三皇五帝、天子、諸侯、宗族、子弟、丞相,謚號、名號、功業(yè)、罪過、流芳百世,控制、誅滅、焚書坑儒、書同文,四海、郡縣。
語法偏誤欄目按照名詞、代詞、數(shù)量詞、動詞、形容詞、副詞的順序,將留學(xué)生漢語語法學(xué)習(xí)中的難點和易混易誤的部分抽取出來,對應(yīng)課文中的語句進行解析,以滿足留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語法知識和提高語法運用技巧的需求。
每篇課文的課堂練習(xí)部分包含6~8道題目,基本類型包括判斷、填空、選擇、連線、簡答,力求使多樣化的題型適合多樣化的教學(xué)目標(biāo)。例如,第四章《張衡傳》中的簡答為合上課本,請描述一下地動儀的工作原理。該題可以考查留學(xué)生掌握中國古代科技知識的水平和漢語口語表達、邏輯思維、說明文構(gòu)思與寫作的能力。又如,第五章《關(guān)于話劇〈王昭君〉的創(chuàng)作》中的填空題:漢字中灬基本上來自 的變形,所以熬煎等字均與 有關(guān)。這道題目考查的是漢字知識和運用能力的提高。這類題目的設(shè)置,能夠有效激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
課后思考欄目供學(xué)生課后繼續(xù)對該主題展開學(xué)習(xí)。編者力求照顧到漢語知識與文化常識之上的人文關(guān)懷和精神追求。例如第三章中,教材設(shè)置了這樣的題目:秦皇漢武、唐宗宋祖,自亞歷山大至成吉思汗,從愷撒到拿破侖,再由華盛頓至毛澤東,辨證分析并深刻理解偉大的軍事家在和平與文明征程中的作用。了解諸多歷史人物,需要留學(xué)生接觸不同背景的文化,并盡可能融會貫通。有效的思考既能打開學(xué)習(xí)者的格局和心胸,又能升華其思想和心靈。
延伸閱讀欄目列出留學(xué)生力能所及的閱讀參考資料(包括部分影音文獻)。在第一章《少年中國說》一課中,編者給出了四篇書目: 魯迅的《范愛農(nóng)》、胡適的《五四運動紀念》、[美]黃仁宇的《萬歷十五年》、[美]亨利·基辛格的《論中國》。它們均為中外名家名作,篇幅長短有異,風(fēng)格多樣,語言深淺不一。留學(xué)生可根據(jù)自己的漢語能力,選擇相應(yīng)的篇目閱讀。
插圖方面,編者盡可能選取能夠發(fā)人深省的相關(guān)圖片,在讀圖時代,讓學(xué)習(xí)者能夠產(chǎn)生視覺、審美和思辨的沖擊。例如,在第四章的《醫(yī)圣華佗》中,課文附錄了湖南省博物館所藏,1973年湖南長沙馬王堆3號漢墓出土的《導(dǎo)引圖》。
本書的注釋也是一大特色。細心的學(xué)習(xí)者可以發(fā)現(xiàn),數(shù)量如此龐大的注釋,并非是詞義解釋這般簡單,而是教師課堂教學(xué)的有益延伸。其中包含的大量的文化常識有助于培養(yǎng)學(xué)生的語言文字能力。就數(shù)千年中華文明的海量信息而言,本教材中豐富的注釋,其重要性和價值并不亞于正文內(nèi)容。
一直以來教材注釋存在避重就輕的問題。本教材力求真實、明了、有效、實用。例如孕,常見字典、詞典注釋為胎,懷胎,這樣的注釋對大部分留學(xué)生而言,掌握起來較為吃力。因此本書沒有直接復(fù)制工具書中的義項,而是做了如下注釋:
孕(yùn): 胎,懷胎。早期字形像婦女大肚子中懷有小孩兒的樣子。也常比喻醞釀(yùn niàng)、孕育著新事物。
注釋文字輔以字詞例證,同時盡可能穿插其他語言能力的培養(yǎng)。如對悠悠的注釋,教材對每條義項都添加了例證,在關(guān)聯(lián)詞或承接語詞上則使用了可以也可還能表示另外或等詞匯加以延伸,使讀者在獲得釋義知識外,在語法方面的學(xué)習(xí)也能得到裨益。從另一角度理解,本書注釋的語言格式并不死板,使用者在有限的篇幅內(nèi),可以更多層次地接觸漢語知識、訓(xùn)練漢語能力。
本教材注釋部分還注重漢字知識的講授,以及語言文字的內(nèi)在關(guān)聯(lián)性。例如對鄢郢的解釋,首先分析該名字產(chǎn)生的原因,其次將偏旁阝(右耳旁)提取出來,解釋其是由古代漢字中的邑(yì)變形而來,并舉鄰(古代漢字寫成鄰)字為例,分析大多數(shù)帶有阝(右耳旁)的字多和地名、邦郡有關(guān)。不僅如此,該腳注又對阝(左耳旁)展開分析。留學(xué)生在學(xué)習(xí)相關(guān)歷史知識、文化常識之外,還能從漢字構(gòu)件阝(阜)阝(邑)的對比中,獲得一系列同構(gòu)件漢字的整體性把握。
另外,每條字詞的注釋均注以漢語拼音。不同漢語水平的學(xué)習(xí)者均可借由注音更好地閱讀和掌握課文內(nèi)容。對于難的闡釋或較難理解的內(nèi)容則輔以英文。
例如奸詐(jiān zhà): 虛偽(wěi)、詭(guǐ)詐、狡猾,做事刁鉆,極其陰險。英文可譯為treacherous、crafty、fraudulent、on the crook、bad faith。之徒(zhī tú)即某某樣子的人,如亡命之徒、好色之徒。
當(dāng)然,對于漢語能力較強的學(xué)生,如此豐富的注釋也還是留有很大余地,例如,道(dào): 說,講述。古代常用的表示說的動詞有云、曰、言、道、說、謂、講等等。教材并未全部說透,而是引導(dǎo)漢語程度較高的學(xué)生: 若想要了解更多,可以以此為契機,自行動手去查找和學(xué)習(xí)。
本教材于細微處見師心。對二語習(xí)得者而言,篇幅較長的閱讀內(nèi)容總會帶有視覺上的難度,為此本教材于每行文字對應(yīng)的書頁豎邊空白處插入行號,便于讀者快速、準確翻找和查閱。本書還與時俱進,引入新的標(biāo)點符號規(guī)則,例如多個引號和書名號并列時,去掉頓號;又如標(biāo)示時間、地點起止時,使用代替了以往的-;再如標(biāo)示數(shù)量范圍時,使用連接符~,在不引起歧義的情況下,一般只在后一數(shù)值后添加計量單位。漢語標(biāo)點符號知識的掌握,也是留學(xué)生漢語能力的必要組成部分。
本教材既不是單純的漢語學(xué)習(xí)教材,也不是專門的文化概論教材,而是融漢語學(xué)習(xí)、漢字認知、文化傳遞、人文熏陶于一體,適合具有一定漢語基礎(chǔ)的非母語習(xí)得者使用的教材。本教材所選文章多為名家名篇,體裁上盡量兼顧各類型體式: 詩歌、散文、小說、戲曲,包括應(yīng)用文體的演講稿和論說文,各文體兼?zhèn);文言、白話二語體并存;正史、民歌、傳說多風(fēng)格皆收。多樣化的課文類型能夠引發(fā)學(xué)習(xí)者豐富的審美感受和探究欲望。但考慮到留學(xué)生漢語能力的實際情況,編者對多數(shù)課文的原文進行了一定程度的改編,并且調(diào)整篇幅長短,以適應(yīng)教學(xué)規(guī)律,特此說明。
本教材在編寫中參閱了大量文獻資料,如劉月華等的《實用現(xiàn)代漢語語法》、熊仲儒的《外國留學(xué)生動詞偏誤分析》等,也得到了歷年教授的留學(xué)生的幫助,在此一并致謝!我們期望學(xué)位留學(xué)生通過本教材的學(xué)習(xí),能夠增強對中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的親近與熱愛,并將其傳播開來,傳遞下去。
本書選文的作者我們已盡力聯(lián)系,部分未能聯(lián)系到的作者請與我們聯(lián)系領(lǐng)取稿酬,聯(lián)系電話:021-60403003。
劉元春
2021年5月30日
第一章 政治:政者正也
第1課 齊天大圣封為弼馬溫
第2課 千古一帝
第3課 少年中國說
第二章 經(jīng)濟:滄海桑田
第4課 歸園田居
第5課 孔方兄
第6課 講故事的人(節(jié)選)
第三章 軍事:用兵之道
第7課 兵者,國之大事
第8課 戰(zhàn)邯鄲
第9課 軍旅題材詩詞二首
第四章 科技:大國氣象
第10課 張衡傳
第11課 醫(yī)圣華佗
第12課 十二月花名
第五章 民族:繼往開來
第13課 絲綢之路
第14課 關(guān)于話劇《王昭君》的創(chuàng)作
第15課 圓圓曲
附:中國歷史年代表