本書基于全球 30 多種手語(yǔ)和大量有聲語(yǔ)言數(shù)據(jù),全面介紹了手語(yǔ)的結(jié)構(gòu)和用法、手語(yǔ)的語(yǔ)法和研究規(guī)范,包括手語(yǔ)的成分和詞類、單句和復(fù)句、詞匯和形態(tài)等重要普通語(yǔ)言學(xué)分支內(nèi)容,還包括手語(yǔ)失語(yǔ)癥、手語(yǔ)習(xí)得、手語(yǔ)的變異與標(biāo)準(zhǔn)化等交叉學(xué)科視角下的手語(yǔ)研究。本書通過(guò)翔實(shí)的例子,強(qiáng)調(diào)手語(yǔ)的自然語(yǔ)言屬性,揭示手語(yǔ)和有聲語(yǔ)言有趣的語(yǔ)言類型學(xué)的共性和差異。本書適合手語(yǔ)研究者、手語(yǔ)翻譯員及對(duì)手語(yǔ)和語(yǔ)言學(xué)感興趣的讀者參考閱讀。
劉鴻宇,博士、副教授、碩士研究生導(dǎo)師,燕山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師、燕山大學(xué)手語(yǔ)語(yǔ)言及應(yīng)用研究中心負(fù)責(zé)人;畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系;河北省燕趙英才、燕山大學(xué)燕山學(xué)者;中國(guó)民主促進(jìn)會(huì)會(huì)員。曾赴新加坡南洋理工大學(xué)、英國(guó)倫敦大學(xué)學(xué)院公派留學(xué)。主要研究方向?yàn)槭终Z(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、翻譯研究等。近年主持手語(yǔ)類國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目一項(xiàng),主要參與并完成手語(yǔ)類國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目一項(xiàng),主持并完成手語(yǔ)類省級(jí)社科基金兩項(xiàng),參編外語(yǔ)類教材兩部,發(fā)表語(yǔ)言教學(xué)與研究論文二十余篇。
付繼林,教授、碩士研究生導(dǎo)師,燕山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)、燕山大學(xué)手語(yǔ)語(yǔ)言及應(yīng)用研究中心研究員、英國(guó)樸茨茅斯大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者;畢業(yè)于吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系,曾赴美國(guó)托列多大學(xué)研修。主要研究方向?yàn)閼?yīng)用語(yǔ)言學(xué)和翻譯理論與實(shí)踐。近年來(lái)主研完成國(guó)家社科基金兩項(xiàng),主持和主研省部級(jí)科研和教改項(xiàng)目多項(xiàng);參編“十一五”高等教育國(guó)家級(jí)教材一部,參編著作一部,發(fā)表學(xué)術(shù)論文二十余篇。