歷史上,漢字學(xué)之大端無外乎二者:其一,自《倉頡篇》諸篇,而《說文解字》,而《字林》《玉篇》,而《字匯》《類篇》,而《康熙字典》,開枝散葉,無慮百十種。其二,經(jīng)傳注釋,肇始于漢,隆盛于唐宋,至清不輟。且二者相互借力,共同傳承著中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
近百余年來,伴隨考古進(jìn)展,古文字研究成為顯學(xué)。古文字研究的成果對漢字理論研究、漢字文化研究、古史研究等有著巨大促進(jìn)作用,一些學(xué)術(shù)難題得以解決,學(xué)術(shù)界稱之為中國學(xué)術(shù)的第一次轉(zhuǎn)向。可以稱為中國學(xué)術(shù)第二次轉(zhuǎn)向的是敦煌學(xué),而第三次轉(zhuǎn)向當(dāng)是從域外看中國。第三次轉(zhuǎn)向落實到漢字研究,當(dāng)然就是跨文化漢字研究。
跨文化漢字研究因國際漢語教育而興起,因域外漢字研究方向的開辟而成長,因跨文化漢字研究的提出而成熟。跨文化漢字研究這個提法源自李運(yùn)富、何余華(2018),《簡論跨文化漢字研究》一文不僅就跨文化漢字研究的界定、研究內(nèi)容作出細(xì)致論述,還指出了跨文化漢字研究的發(fā)展前景。跨文化漢字研究內(nèi)容廣泛,涉及漢字文本資源研究、漢字傳播及傳播史研究、比較研究和學(xué)術(shù)史研究。在漢字傳播史一途,漢字在韓國、日本的傳播史內(nèi)容最為豐富,研究難度也最大。
一、什么是漢字傳播
國內(nèi)學(xué)者在漢字傳播研究領(lǐng)域已經(jīng)取得一些成果,陸錫興《漢字傳播史》、董明《古代漢語漢字對外傳播史》等著作主要探討漢字傳播問題,不少文字學(xué)著作也涉及漢字傳播研究,如周有光《世界文字發(fā)展史》、張玉金和夏中華《漢字學(xué)概論》等。
傳播雖然屬于地域范疇,但漢字傳播絕不是簡單的地理意義上的地域,而是文化意義上的地域,即漢字傳播是指漢字跨越文化邊界的傳播。雖然漢字傳播的結(jié)果可能會導(dǎo)致文化的趨同,但漢字傳播之前應(yīng)是不同的文化體。
漢字傳播還要涉及一個概念,就是接受。漢字和其載體(通常是帶有漢字的物品)傳入異文化域,只有被接受和相承使用才屬于漢字傳播范疇,否則就只是文獻(xiàn)或物品傳入而已,不能稱為漢字傳播。從這個意義上講,敦煌文獻(xiàn)收藏在英國、法國,不能說漢字傳播到了英法。而漢字在歷史上傳入東亞、南亞和我國少數(shù)民族文化域則屬于漢字傳播,漢字傳播以后的發(fā)展歷程都是漢字傳播史的研究內(nèi)容。
二、日本漢字傳播史研究現(xiàn)狀
漢字在東亞傳播一方面是因為漢字文化的強(qiáng)勢,另一方面是因為人口的流動和貿(mào)易發(fā)展。商亡后,漢字文化隨著箕子等人傳入朝鮮。戰(zhàn)國貨幣文字伴隨貿(mào)易在朝鮮通行。漢代時置樂浪等四郡,漢字使用更加廣泛,木簡、封泥、印章、瓦當(dāng)、漆器、青銅器等漢字資料層出不窮。漢字傳入日本是東漢時期,建武中元年間,倭國經(jīng)樂浪官方引薦向東漢皇帝稱臣,漢光武帝賜倭國王金印漢委奴國王印。漢魏六朝時期,帶有銘文的貨泉、銅鏡、刀劍等不斷傳入日本!端鍟费再羾诎贊(jì)求得佛經(jīng),始有文字。其實不光是佛經(jīng),儒家經(jīng)典《論語》也經(jīng)百濟(jì)傳入日本,漢字使用逐漸頻繁,金石、木簡等不斷出土,反映了漢字文化在日本早期的輝煌。日本熊本縣江田船山古墳刀銘文、埼玉縣稻荷山古墳鐵劍銘文標(biāo)志著漢字已經(jīng)用來記錄日本語,銘文中的俗字字形反映了中國南北朝時代用字面貌。
日本推古朝時遣隋使、遣唐使、留學(xué)僧不斷到隋朝、唐朝學(xué)習(xí),圣德太子對學(xué)習(xí)和使用漢字大力支持,他用漢字頒布的憲法標(biāo)志著漢字成了法定文字!度毡緯o(jì)》載,公元682年,境部連石積等人奉命編集《新字》一部44卷。這是日本最古的辭書,它標(biāo)志著接受和學(xué)習(xí)漢字的時代已經(jīng)到來。公元730年,日本設(shè)立大學(xué)寮,全面負(fù)責(zé)教育與考試,《論語》《孝經(jīng)》《文選》等成為主要學(xué)習(xí)和考試內(nèi)容。
平安朝時嵯峨天皇更加重視與大唐的文化交流,留學(xué)僧最澄、空海等人回國后都被重用。沙門大僧都空海據(jù)顧野王《玉篇》編撰了《篆隸萬象名義》,是中國辭書日本化的一個典范,真言宗寺廟保存至今的《玉篇》(殘卷)和《篆隸萬象名義》也是現(xiàn)今研究顧野王《玉篇》不可多得的珍貴文獻(xiàn)。僧人昌住在昌泰年間(898-901年)編撰的《新撰字鏡》是第一部漢和字典,成為《倭玉篇》的先祖。五山版系列圖書的刊刻,迎來了漢字文化大繁榮時代。
以上是日本漢字傳播簡史,這些內(nèi)容在中國學(xué)者陸錫興《漢字傳播史》、董明《古代漢語漢字對外傳播史》中大多已提及。日本學(xué)者沖森卓也《日本の漢字》、岡井慎吾《日本漢字學(xué)史》也是從宏觀上提綱挈領(lǐng)地敘述了日本與中國古代經(jīng)濟(jì)文化交流和漢語漢字傳播與使用情況,這也是中國學(xué)者在著作和論文中反復(fù)述及的日本漢字傳播史脈絡(luò)。
漢字由傳入到傳播、由接受到傳承、由普及到發(fā)展、由規(guī)范到完善是四個不同的層次,在日本漢字史上,后三個層次始終伴隨著漢字的變異與再造,表現(xiàn)為漢字俗字形的出現(xiàn)和日本國字的出現(xiàn)。在俗字形的研究中,國內(nèi)學(xué)者趙麗明、何華珍等取得一定成績。在日本國字研究中,日本學(xué)者新井白石《同文通考》、中根元圭《異體字弁》、山本格安《和字正俗通》、伴直方《國字考》、山崎美成《文教溫故》、岡本保孝《倭字考》、本村正辭《皇朝造字考》、菅原義三《小學(xué)國字考》、山田俊雄《近世常用の漢字》等都有所貢獻(xiàn)。
日本漢文古字書專書如《篆隸萬象名義》《新撰字鏡》《倭名類聚抄》《倭玉篇》等古辭書一直是中日學(xué)者的研究熱點之一,也取得了不少研究成果。這些研究成果是漢語史研究的重要補(bǔ)充,也是域外漢字傳播史內(nèi)容的一部分。
如上所述,日本上世時期漢字傳入與使用的研究、中世時期漢字字書專書的研究以及異體字、國字等相關(guān)研究都為本項研究儲備了豐富的資料,使得更為精細(xì)地描寫日本漢字傳播史成為可能。
這里還有必要說明的是,東亞漢字傳播史研究(日本卷)所涉及的概念日本漢字的內(nèi)涵問題。本書使用的日本漢字與東亞漢字結(jié)構(gòu)一致,即漢字在日本、漢字在東亞,而不是日本的漢字、東亞的漢字。也有學(xué)者用日本語漢字這個提法,我們也不認(rèn)同,因為類似的結(jié)構(gòu)漢語漢字是指漢語和漢字,而不是漢語里的漢字。也有學(xué)者提出漢字語概念,顯然是忽視了字與詞的本質(zhì)差別。誠然,漢字傳入日本,在傳播和使用過程中發(fā)生了一些變化(有學(xué)者稱作日本化),使得漢字在字種、字體、字義及用法等方面與中國漢字比有明顯不同,甚至產(chǎn)生了所謂的國字。但這些變化并沒有改變漢字的基本屬性,并沒有產(chǎn)生一種獨立于漢字系統(tǒng)之外的新型文字,就像是漢字在不同的方言中也會有變異一樣,不宜看作是漢字系統(tǒng)以外存在或者說變體。從另一方面講,漢字的形是漢字形音義三要素中最為重要的,形音義統(tǒng)一體并非形音義并列,形與音義的結(jié)合是一種約定俗成,也是會發(fā)生變化,古今變化如此,跨文化域變化也是如此。
三、本書的學(xué)術(shù)價值和應(yīng)用價值
漢字在日本的傳播歷史是一個連續(xù)性的過程,這個過程也表現(xiàn)出一定的時代性,具體情況是:在古墳、飛鳥和奈良時代,日本漢字處在傳入、接收與運(yùn)用時期;在平安時代,日本出現(xiàn)了《篆隸萬象名義》《新撰字鏡》《類聚名義抄》《色葉字類抄》等漢字大型字書,是日本系統(tǒng)地學(xué)習(xí)漢字時期;在鐮倉、室町時代,《倭玉篇》《下學(xué)集》《節(jié)用集》等普及字書不斷拓展?jié)h字在日本的使用范圍。江戶和明治時代,漢字字書有上百種,是漢字主體地位的鞏固時期。大政和昭和時代則是漢字規(guī)范化時期,在規(guī)范化的過程中,漢字的使用不斷完善,最終形成了一個相對穩(wěn)定的字符集。
基于上述時代特點,我們選取各時代典型材料進(jìn)行斷代系統(tǒng)量化分析,形成具有典范意義的域外漢字發(fā)展史案例。首先,與以往金石簡牘研究、字書專書研究、漢語漢字學(xué)術(shù)史研究不同,本項研究從漢字傳播學(xué)、漢字發(fā)展史視角,充分調(diào)查日本各時代漢字使用的字量、字頻、異體、形義關(guān)系變化,在宏觀上把握日本漢字發(fā)展規(guī)律,豐富漢字發(fā)展史內(nèi)容。其次,日本古辭書研究將突破專書研究的藩籬,眾多古辭書將納入漢字發(fā)展史的脈絡(luò)中進(jìn)行系統(tǒng)考察,同時結(jié)合不同時代的文書文本,調(diào)查二者的關(guān)聯(lián)關(guān)系。最后,利用內(nèi)閣文庫藏大量的有關(guān)漢字存廢、漢字用字量及使用范圍等內(nèi)閣會議文件,梳理分析日本漢字政策的形成和政策導(dǎo)向及其對日本現(xiàn)代漢字使用的影響,結(jié)合《常用漢字表》(附內(nèi)閣告示及內(nèi)閣訓(xùn)令)及日本近世字書,考察日本現(xiàn)代漢字源流,完善日本漢字傳播史。