《醒:西奧多?羅思克詩全集》收錄20世紀(jì)美國著名現(xiàn)代派詩人西奧多?羅思克出版的全部詩集的完整文本以及15首此前從未見于任何選集的詩作。全集中的《醒》獲得1954年普利策詩歌獎(jiǎng),《給風(fēng)的詞語》獲得1957年美國國家圖書獎(jiǎng)和博林根詩歌獎(jiǎng),遺著《遠(yuǎn)野》獲得美國國家圖書獎(jiǎng),展示了羅思克詩歌主題和風(fēng)格的多樣性。羅思克生前飽受精神疾病困擾,瑰麗豐饒和暗黑荒蕪的交戰(zhàn)與交融,是他一生的基調(diào)。他將激情的韻律和層出不窮的自然意象注入詩行,成為20世紀(jì)美國詩壇一個(gè)偉大的嗓音。羅思克尤其擅長利用嫻熟的詩歌技巧,巧妙地控制詩歌的韻律和節(jié)奏,往往使讀者在還沒完全理解他作品的含義之前就已經(jīng)被它們的音樂之美所吸引。
1.美國國家圖書獎(jiǎng)、普利策詩歌獎(jiǎng)獲得者西奧多?羅思克詩全集。本書收錄1966年版《西奧多?羅思克詩集》(含羅思克生前身后的所有詩歌單行本)以及后來各增補(bǔ)版的全部文本,加上15首此前從未見于任何選集的詩作。
2.西奧多?羅思克主要受愛默生、梭羅、惠特曼、布萊克和華茲華斯影響。從1930 年開始嚴(yán)肅意義上的詩歌寫作,并從1936年開始教授詩歌課程。
3.1941年第一部詩集《開放之宅》獲包括弗羅斯特、奧登在內(nèi)的詩人的盛贊。此后在創(chuàng)作出更多詩歌的同時(shí),門下涌現(xiàn)出詹姆斯?賴特、卡羅琳?基澤、苔絲?加拉格爾、杰克?吉爾伯特、理查德?雨果、大衛(wèi)?瓦戈納爾等詩人。
4.詩人被包括肯尼斯?伯克、哈羅德?布魯姆在內(nèi)的著名評論家不約而同地看作華茲華斯和惠特曼的傳人。獲得過國家圖書獎(jiǎng)、普利策詩歌獎(jiǎng)、福布賴特獎(jiǎng)、博林根獎(jiǎng)、朗維尤基金會獎(jiǎng)、埃德娜?圣文林特?米萊獎(jiǎng)、太平洋西北作家獎(jiǎng)、古根海姆協(xié)會獎(jiǎng)等諸多獎(jiǎng)項(xiàng)。
5.身后收獲例如“羅思克,而非狄蘭?托馬斯,乃是我們的創(chuàng)世詩人”、“他可以無理性地?fù)u擺于黑暗與光明之間,可以憑感覺去他必須要去的所在”、“他令他的嗓音獨(dú)一無二;全神貫注于自我,他在他的掙扎中達(dá)至萬有”、“他的詩歌世界是自足而穩(wěn)固的”等諸多贊譽(yù)。
慢季
現(xiàn)在光照減少;中午天空深廣;
風(fēng)和雨的肆虐已被治愈。
收獲的陰霾沿著田野飄蕩
直到清澈的眼現(xiàn)出困睡的模樣。
花園的蜘蛛編織一顆絲線的梨
以防惡劣天氣傷害它的幼子。
徑由橡樹而下,薄紗垂掛。
黃昏我們的慢呼吸變濃于空氣。
失去的飛鳥之色被樹木據(jù)為己有。
久矣,古銅的小麥成捆堆積。
步行者在樹葉中跋涉深及腳踝。
馬利筋乳汁草的羽翎撲騰著飄落。
春季的嫩苗已隨年深而芳醇。
芽苞,啟封已久,將窄巷遮黯。
血液在改道的靜脈中慢行有如神迷。
我們春天的智慧經(jīng)成熟而至干枯。
預(yù)感
走過這片田野我記起
另一個(gè)夏天的日子。
哦那是很久以前了!我一直
緊跟我父親的腳踵,
半步半步來配合他的跨行
直到我們來到一條河邊。
他把手浸在淺水里:
水從上面和下面流過
一條窄窄的腕骨上的毛;
他的倒影一直跟在后面,——
與漣漪中的太陽一起閃爍。
可是他站起來時(shí),那張臉
消失在一片水的迷宮里。
并無鳥兒
如今平靜在此,給一個(gè)領(lǐng)略過
聲音的秘密心臟的人。
那只如此靈敏而真切的耳朵
被按到毫無響動的地面。
緩緩搖曳的微風(fēng)在她頭頂,
青草翻卷一片純白;
但在這座死者的森林里
并無鳥兒喚她醒來。
醒來
我漫步穿過
一片空曠田野;
太陽出來了;
熱力歡喜。
這邊走!這邊走!
鷦鷯的喉閃爍,
彼此相對,
花朵歌唱。
石頭歌唱。
小的都在唱,
而花朵蹦跳
像小山羊。
一道參差的流蘇
是雛菊在搖擺;
我并不孤單
在一座蘋果園中。
遠(yuǎn)方一片樹林里,
一只雛鳥輕嘆;
露水散發(fā)
它清晨的氣息。
我所到處河水
流過石頭:
我的耳朵懂得
一份清早的快樂。
而所有的水
出自所有的溪流
在我的血管里歌唱
那個(gè)夏日。
在一個(gè)黑暗時(shí)間
在一個(gè)黑暗時(shí)間,眼睛開始看見,
我在漸深的晦黯中遇到我的影子;
我聽見我的回聲在回響的林中——
一個(gè)自然之主在向一棵樹哭泣。
我活在蒼鷺和鷦鷯之間,
山丘的野獸和洞穴的毒蛇之間。
瘋狂是什么,若非靈魂的高貴
與環(huán)境相抵觸?白晝起火!
我知道純粹絕望的純粹,
我的影子被釘在一堵出汗的墻上。
巖石之間那個(gè)地方——是一個(gè)洞穴,
還是曲徑?鋒刃是我的所有。
一場萬物相應(yīng)的持續(xù)風(fēng)暴!
一夜流淌著飛鳥,一枚破爛的月亮,
而光天化日下午夜又重來!
一個(gè)人走得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的去發(fā)現(xiàn)他是什么——
自我之死在漫長,無淚的一夜,
所有自然之形都迸射不自然的光。
黑暗,黑暗我的光,更黑暗我的欲望。
我的靈魂,像某一只熱瘋了的夏日蒼蠅,
在窗臺上嗡鳴不停。哪個(gè)我才是我?
一個(gè)墮落之人,我爬出我的恐懼。
心靈進(jìn)入自身,而上帝進(jìn)入心靈,
于是一人化為一,自在于撕裂的風(fēng)中。