《霧都孤兒》講述孤兒奧立弗·退斯特從小在貧民習(xí)藝所受盡欺凌,逃到倫敦后又不幸陷入賊窟。身邊的世界像一臺瘋狂運(yùn)轉(zhuǎn)的機(jī)器,小奧立弗卻努力堅守著心底深處的純凈與高貴。這份執(zhí)著終于幫他等來了柳暗花明:布朗勞先生、梅里太太等人及時伸出援助之手;與此同時,奧立弗奇特的身世也一步步真相大白。小說在深入揭示社會弊病的同時,也在英國文學(xué)史上留下一連串栩栩如生的人物形象,一百多年來深受讀者愛戴。
◎狄更斯負(fù)盛名的代表作之一
◎喬治克魯克香克傳世插圖
◎精通俄、英雙語的翻譯家榮如德先生經(jīng)典譯本
◎根據(jù)小說改編的1968年電影版獲得第41屆奧斯卡金像獎影片
譯本序
一八三六年下半年,狄更斯的部長篇小說《匹克威克外傳》取得了驚人的成功,匹克威克的名氣一下子比英國首相還要大。出版商理查德本特里約請聲名大噪的博茲(狄更斯當(dāng)時用的筆名)再寫兩部長篇,還聘他主編《本特里雜志》(《Bentleys Miscellany》)。其中的一部自次年二月起在該雜志連載達(dá)兩年之久,并于一八三八年十月出版單行本。這就是全稱為《奧立弗退斯特歷險記》(《霧都孤兒》)的本書面世經(jīng)過。
在狄更斯那個時代,英國是全世界軍事上、經(jīng)濟(jì)上強(qiáng)大的資本主義國家,而倫敦就像一面鏡子反映著這個國家社會生活的種種矛盾。豪華的店鋪里充斥著從大英帝國各殖民地運(yùn)來的珍貴商品,供貴族資產(chǎn)階級享用,而在危樓破屋棲身的工人和城市貧民生活卻十分困苦。一八四二年末至一八四四年八月居住英國的恩格斯,根據(jù)親眼觀察和可靠材料于一八四五年完成并發(fā)表了《英國工人階級狀況》一書。他在書中寫道:工人住宅……住得擁擠不堪,在大多數(shù)場合下是一間屋子至少住一整家人。至于屋子里有多少家具,那就隨貧窮的程度不同而有所不同,窮的連必需的家具都沒有。工人的衣服一般也是很糟糕的,在很多情況下只是一些破衣爛衫。食物一般都很壞,往往是幾乎不能入口的,在許多場合下,至少是有時候,在量方面也不足,而在壞的情況下就會餓死人。
《霧都孤兒》發(fā)表之初,年僅二十五歲的狄更斯已通過《博茲特寫集》和《匹克威克外傳》樹立了幽默作家的盛譽(yù)。那時的英國讀書界曾掀起一股堪稱空前的博茲熱。誠然,《霧都孤兒》有若干章節(jié)再現(xiàn)了狄更斯創(chuàng)作上這一重要的特色,如班布爾先生與考爾尼太太結(jié)婚前后的關(guān)系描寫,翟爾斯、布立特爾斯和流動補(bǔ)鍋匠深夜捉賊時的心情刻畫,既符合生活真實,又曲盡夸張之妙,滑稽突梯,妙趣橫生,讀來令人忍俊不禁,甚至捧腹絕倒。但是,狄更斯從他的第二部長篇小說開始,雄辯地向同時代人表明,他不僅僅具有出類拔萃的幽默感。掌握政權(quán)的資產(chǎn)階級,施展?jié)毞、貧民?xí)藝所這些招數(shù),煞有介事地做出要幫助窮人的樣子。狄更斯毫不留情而又令人信服地指出,這種幫助是徹頭徹尾的偽善。一八三四年,英國議會通過了新的濟(jì)貧法,取消了對窮苦百姓的一切金錢的或?qū)嵨锏木葷?jì),只承認(rèn)一種救濟(jì)方式把窮人收容到習(xí)藝所去。讀者從《霧都孤兒》中可以看到,千百座這樣的習(xí)藝所就是千百座窮人的監(jiān)牢。僅僅由于怕當(dāng)?shù)箶澜诸^的餓殍,失業(yè)者才不得不走進(jìn)這人間地獄。英國政府對此了解得一清二楚,它正是指望窮人千方百計逃避進(jìn)習(xí)藝所的命運(yùn),從而使當(dāng)局可以假惺惺地宣稱:是窮人自己不愿接受救濟(jì)!
狄更斯筆下的貧民習(xí)藝所是英國社會的一大膿瘡。在《霧都孤兒》問世之后過了不多幾年,恩格斯尖銳地指出:那里的伙食比窮的工人吃的還要壞,而工作卻更繁重……甚至監(jiān)獄里一般的伙食也比這里好……而實際上習(xí)藝所也就是監(jiān)獄。不做完分內(nèi)的工作就不能吃飯……然而,年輕的狄更斯在本書中并不局限于揭露貧民習(xí)藝所這種虛假的慈善機(jī)構(gòu)的實質(zhì)。他憤怒地抨擊對童工的殘酷剝削,抨擊英國的法律坑害那些為一塊面包賣命的孩子。一八二二年,作者的父親約翰狄更斯被關(guān)進(jìn)債務(wù)監(jiān)獄,家里吃盡當(dāng)光,才十歲的小查理不得不進(jìn)一家制造鞋油的小廠當(dāng)童工。那地方名為工廠,其實只是坐落在河邊的一座破舊、骯臟的棚屋,老鼠不分晝夜出沒無常,空氣里充滿木頭腐爛的臭味。這位未來的偉大作家干的活就是把一罐罐鞋油蓋好封口,把蠟紙的邊緣修剪齊整,再貼上印好的商標(biāo)。對于被迫出賣勞動力的兒童的苦難,狄更斯有切身感受。恩格斯根據(jù)英國一個童工調(diào)查委員會報告中的材料這樣描寫過千萬個小查理、千百個奧立弗的處境:孩子們總是半饑半飽,穿得破破爛爛。他們有一半人不知道什么叫吃飽,許多孩子一天只吃1個便士(10個普魯士芬尼)的面包,或者在午飯以前一點東西也不吃;甚至還有一些小孩子從早晨八點到晚上七點連一點東西都吃不到。他們常常衣不蔽體:許多孩子甚至冬天還赤著腳。
查爾斯狄更斯在《霧都孤兒》中大聲疾呼,抗議英國的法律置窮人和他們的孩子于不顧。為了使這種抗議具有生動的藝術(shù)形式,他在讀者面前揭示了奧立弗無意中落入其間的倫敦黑社會。在那些陽光照不到的陰暗角落里,費根、賽克斯固然是十惡不赦的壞蛋,但像南茜、恰利貝茨這樣的男女青少年之所以會走上犯罪的道路,并非由于什么與生俱來的劣根性,而是因為當(dāng)他們面臨餓死與做賊的抉擇時,沒有人向他們伸出救援之手。他們在自己的生活道路上不像奧立弗那樣幸運(yùn),沒有遇上布朗勞先生或梅里太太。作者通過這部小說斥責(zé)了統(tǒng)治階級不采取措施根除這種社會病毒。
世界文壇上一些名字與日月同輝的偉大詩人、作家,往往只有一兩部,或者僅有一部能代表作者風(fēng)骨和成就的杰作,如屈原的《離騷》、但丁的《神曲》、塞萬提斯的《堂吉訶德》,等等。不過,要舉出一部如果只舉一部能代表狄更斯風(fēng)骨和成就的作品,恐怕意見不那么容易一致。甲可以舉《大衛(wèi)考坡菲》,乙也許提《董貝父子》,丙主張立《荒涼山莊》;不少英國人認(rèn)為《遠(yuǎn)大前程》才是狄更斯秀的代表作,而特別推崇《雙城記》或《老古玩店》的也大有人在。蘇聯(lián)有一套兩百卷本的《世界文學(xué)叢書》數(shù)年前已經(jīng)出齊,其中狄更斯的一卷選的卻是《霧都孤兒》。很可能,在向世界揭示政治和社會真理方面,他后期的一些力作比《奧立弗退斯特》更尖銳、更深刻。但是,《霧都孤兒》為廣大讀者熟悉和喜愛的程度,在狄更斯如此豐富的文學(xué)遺產(chǎn)中,卻稱得上數(shù)一數(shù)二。像教區(qū)干事班布爾(Bumble)、猶太老賊費根(Fagin)的名字,在英語中已分別成為泛指驕橫小官吏和幕后教唆犯的同義語,甚至還派生出bumbledom(妄自尊大、官小架子大)這樣的詞來。至于奧立弗拿著碗走到大師傅跟前請求添粥時說的那一聲我還要,更是被不同的后人出于不同的需要評論、借用、援引了一百多年。順便告訴讀者一個有趣的事實。狄更斯在本書中刻畫得入木三分、令人切齒痛恨的賊首費根,卻得名于作者在鞋油廠當(dāng)童工時像大哥哥一樣關(guān)心他、愛護(hù)他的同伴鮑勃費根。狄更斯從小就經(jīng)常鬧肚子疼,他后來在回憶那段經(jīng)歷時寫道:當(dāng)時我實在痛苦不堪,人家在我干活的小小凹室中用干草為我鋪了一個臨時床位。我疼得在地鋪上打了半天滾,鮑勃用空鞋油罐盛了熱水敷在我的腰部。我慢慢地覺得好了些,到傍晚疼痛完全消失,但鮑勃(他長我好幾歲,個兒也高得多)不放心我一個人歸去,提出要送我回家。可是,我們一家子都住在債務(wù)監(jiān)獄里,怎么能讓他知道?不行!我的自尊心不容許。我用種種借口想把他甩掉,但是生性善良的鮑勃費根怎么也不聽。于是我詭稱家住色利岸灘的索思沃克橋邊,并在一所房屋的大門口與鮑勃分手。記得為了提防他掉頭回顧,我還裝模作樣地在門上敲了幾下。人家聞聲出來開門,我便問:羅伯特鮑勃是羅伯特的昵稱。費根先生是住在這兒嗎?
狄更斯曾多次為《霧都孤兒》的不同版本作序,置于這個譯本卷首的是其中寫得好的一篇。讀者如果把它跳過了,譯者誠懇地請你們回過頭去仔細(xì)讀一讀那篇不足三千字的短文!鹅F都孤兒》批判的鋒芒所向乃是用濟(jì)貧法等遮羞布掩蓋起來的資本主義社會的吃人實質(zhì),這是許多專家學(xué)者探討研究的大題目,自非譯者三言兩語所能概括。不過,作者在序中批評有些作品把盜賊寫得豐采翩翩、情場得意、渾身充滿著吸引力,這番話卻是發(fā)人深思、頗堪玩味的。特別是作者能賦予一個俗套的故事軀殼以全新的、蓬勃的生命力,向并不都有很高文化素養(yǎng)的廣大市民讀者提供他們?nèi)菀捉邮艿纳系染袷臣Z,而不是去迎合低級趣味,這一點至今仍然值得我們認(rèn)真思考、虛心學(xué)習(xí)。
榮如德
查爾斯狄更斯(18121870),19世紀(jì)英國偉大的批判現(xiàn)實主義作家,特別注意描寫生活在英國社會底層的小人物的生活遭遇,為英國批判現(xiàn)實主義文學(xué)的開拓和發(fā)展做出了卓越的貢獻(xiàn)。對英國文學(xué)發(fā)展起到了深遠(yuǎn)的影響。他一生作品豐厚,盛行至今。主要作品由《遠(yuǎn)大前程》《雙城記》等。
作者序1
章談?wù)剨W立弗·退斯特出生的地點和他降生時的
情形1
第二章談?wù)剨W立弗·退斯特的成長、教育和伙食情況
4
第三章奧立弗·退斯特差點兒有了一份差事,不過這
也決不是個閑職16
第四章另有所就的奧立弗初次踏進(jìn)社會26
第五章奧立弗與新相識打交道。次參加葬禮,他
就對主人的行業(yè)印象不佳34
第六章奧立弗給諾亞的嘲罵惹急了奮起抵抗,使諾亞
大吃一驚45
第七章奧立弗仍然不屈服52
第八章奧立弗步行上倫敦。在路上他遇見一位奇怪的
小紳士59
第九章本章進(jìn)一步詳細(xì)介紹有關(guān)那位可親的老先生及
其大有希望的高足們的一些情況69
第十章奧立弗對他的新伙伴們有了更深一層的了解;
他花了很高的代價取得經(jīng)驗。這一章雖短,但
在本書中至關(guān)重要76
第十一章本章介紹治安推事非恩先生;關(guān)于他執(zhí)法的方
式從中可窺見一斑82
第十二章奧立弗得到了前所未有的悉心照料。筆者回過
頭來要交代快活的老先生和他的徒弟90
第十三章向聰明的讀者介紹幾位新人,連帶著敘述與這
部傳記有關(guān)的幾件趣事101
第十四章本章續(xù)敘有關(guān)奧立弗住在布朗勞先生家里的詳
情以及他外出辦事時一位格林維格先生發(fā)表的
驚人預(yù)言110
第十五章本章表明快活的老猶太和南茜小姐是多么喜歡
奧立弗·退斯特121
第十六章表一表奧立弗·退斯特被南茜領(lǐng)回去以后的
情形129
第十七章繼續(xù)與奧立弗作對的命運(yùn)把一位大人物帶到
倫敦來敗壞他的名聲141
第十八章奧立弗在那些循循善誘的良師益友中間如何
度日151
第十九章一個了不起的計劃在本章中經(jīng)過討論決定
下來160
第二十章奧立弗被交給比爾·賽克斯先生171
第二十一章出馬179
第二十二章夜盜185
第二十三章本章包含班布爾先生與一位太太之間一席愉快
的談話要旨,說明哪怕是一個教區(qū)干事在某幾
點上也會動情的194
第二十四章本章述及一個十足的可憐蟲,但篇幅不長,也
許在此書中具有一定的重要性203
第二十五章筆者回過頭來交代費根先生一伙的情況209
第二十六章在這一章里有一位神秘的人物登場,還發(fā)生了
許多與這部傳記不可分割的事情216
第二十七章為前面某一章極不禮貌地把一位太太撂在一旁
賠禮補(bǔ)過229
第二十八章看看奧立弗究竟怎樣了并續(xù)敘他的遭遇238
第二十九章介紹一下奧立弗去求援的那戶人家249
第三十章敘述奧立弗給新來探望他的人留下什么樣的
印象253
第三十一章緊要關(guān)頭260
第三十二章奧立弗在好心的朋友們那里開始過幸福的生活
272
第三十三章奧立弗和他的朋友的幸福在這一章里遭到意外
的挫折281
第三十四章本章包含有關(guān)一位即將登場的青年紳士的情況
介紹以及奧立弗的又一次奇遇290
第三十五章本章包含奧立弗這次奇遇不了了之的結(jié)果以及
哈里·梅里與露梓之間一次重要的談話301
第三十六章本章極短,在這里看來也許無關(guān)緊要,然而還
是應(yīng)該一讀,因為它是前一章的繼續(xù),也是到
時候讀者會看到的一章的伏筆309
第三十七章讀者從這一章里可以看到婚前婚后情況迥異的
尋,F(xiàn)象312
第三十八章敘述班布爾夫婦和蒙克斯那次夜間會晤的經(jīng)過
324
第三十九章先請讀者已經(jīng)認(rèn)識的幾位可敬的人物重新登場,
再看蒙克斯和老猶太如何密謀策劃336
第四十章與前一章緊相銜接的一次奇怪的會見352
第四十一章本章包含若干新發(fā)現(xiàn),并表明意想不到的事往
往接連發(fā)生,正如禍不單行一樣360
第四十二章奧立弗的一個老相識顯示了明白無誤的天才特
征,一躍而為首都的要人370
第四十三章這一章要講逮不著的機(jī)靈鬼怎樣遇到了麻煩383
第四十四章到了南茜該去踐約會見露梓·梅里的時候,她
卻無法前往395
第四十五章諾亞·克雷坡爾受雇為費根執(zhí)行一項秘密使命
402
第四十六章赴約406
第四十七章致命的后果417
第四十八章賽克斯出逃425
第四十九章蒙克斯與布朗勞先生終于見了面。他們的談話
以及打斷了這次談話的消息435
第五十章追捕與逃亡446
第五十一章本章要解開好些疑團(tuán),還議成一門只字不提財
禮的親事459
第五十二章老猶太活著的后一夜473
第五十三章即后一章483