本書是米哈伊爾普里什文去俄羅斯北方原始森林考察時寫的隨筆集。作家受委托創(chuàng)作森林題材作品,以期引起社會關注森林工業(yè)。這里到處都是蘇聯(lián)社會主義時期勞動人民辛勤勞動創(chuàng)造的繁榮景象,而位于俄羅斯北部雅羅斯拉夫爾州的一個鄉(xiāng)村密林,被普里什文稱作未被開墾的處女地貝林杰耶夫密林,充滿了原始森林的魅力。這部作品充分反映出普里什文畢生所倡導的哲學思想:不是美麗而是善良拯救了世界。
普里什文《貝林杰耶夫密林》乃我國國內首次翻譯出版;跟隨世界生態(tài)文學的先驅普里什文,深入粗獷、陌生卻又神圣偉大的原始森林;生動展現(xiàn)機械化(現(xiàn)代化)與原始森林的碰撞,人類與自然的矛盾和共生;長春大學外國語學院院長、長白山學者特聘教授王金玲主編,專業(yè)譯者權威重譯,帶來獨特的文學體驗;詳細的作家介紹幫助了解作家的人生經歷和創(chuàng)作特點,編后記幫助了解整套俄羅斯當代生態(tài)文學作品集;精美裝幀,北方森林 典型logo的經典海報風,獨具巧思的內文設計,帶來清新、舒適的閱讀體驗。
米哈伊爾·米哈伊洛維奇·普里什文(18731954) 是俄羅斯著名的散文作家。他的作品主要描寫自然界的生活,歌唱與大自然緊密聯(lián)系的人的創(chuàng)造性勞動。他的創(chuàng)作不僅拓寬了俄羅斯現(xiàn)代散文的主題范圍,而且為其奠定了原初意義上的風貌,他也由此被稱為世界文學具代表性的大自然詩人與文人。
呂翠媛,現(xiàn)任長春大學中俄學院俄語專業(yè)副教授,碩士生導師。主要研究領域:俄漢翻譯及跨文化交際。主持在研國家社科基金中華學術外譯項目等。
人民委員部的委托 001
瑪什卡 005
割松樹皮 010
滾圓木 017
工長 019
西雷奇的猜想 023
自己的興趣 025
振作起來 027
啼鳴求偶 030
洗禮 032
黑琴雞 034
云杉和白樺樹 035
野兔 037
喜光樹 039
風 042
打松雞 044
真相 059
度假者 061
質檢員 064
兒童故事 066
絕妙的腿 068
蘇澤姆(森林)法則 071
夢想家 077
讀者 081
浮柵(一) 087
深水大垛堆 089
院子里的苔蘚 091
密林考察 094
近的村莊 097
丑八怪 105
皮涅加人 110
索格拉村往事 114
伊列沙河河口 121
浮柵(二) 126
科達河 133
狩獵之地 141
冰原之地 154
生命禱告 161
火鳥 167
烏鴉 171
尖冠樹 173
拉維拉 176
亞夫左拉 178
木材流送機械化 182
編后記 185
愿你我在森林中相逢 185