關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
維吾爾族兒童維、漢、英語(yǔ)音意識(shí)及其讀寫能力獲得和發(fā)展的關(guān)系研究 讀者對(duì)象:研究生,,本科,其他階段
跨語(yǔ)言遷移研究表明,不同語(yǔ)言體系下語(yǔ)音結(jié)構(gòu)意識(shí)發(fā)展存在某種普遍性與某些特異性同時(shí)并存的情況。由此而引發(fā)的一個(gè)問題是,語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展究竟是受一般語(yǔ)言能力的影響還是受具體語(yǔ)言學(xué)習(xí)經(jīng)歷(語(yǔ)言訓(xùn)練或文字體系)影響的爭(zhēng)論(陶沙等 2005;買合甫來提‧坎吉、劉翔平 2011)。不同語(yǔ)言系統(tǒng)在正字法深度上存在差異。對(duì)不同語(yǔ)言系統(tǒng)的研究發(fā)現(xiàn),語(yǔ)音意識(shí)受特定語(yǔ)言語(yǔ)音結(jié)構(gòu)和正字法結(jié)構(gòu)(即詞的形態(tài)結(jié)構(gòu)與音位結(jié)構(gòu)之間的一致程度或透明程度)的雙重影響(Treiman & Zukowski 1996;Treiman et al. 1995),使得不同文字體系下,個(gè)體對(duì)不同單元語(yǔ)音成分的敏感度和操控能力存在差異,從而表現(xiàn)出文字系統(tǒng)(如拼音文字vs表意文字)對(duì)語(yǔ)音意識(shí)的塑造(陶沙等 2005)。在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中,(字)詞形和發(fā)音之間關(guān)系不太確定,字(詞)拼寫表征的是詞素和(或)音位,形-音匹配關(guān)系很不穩(wěn)定,同一個(gè)字母可表征不同的音位,同一個(gè)音位(音節(jié))也可由不同的字母(詞素)來表示,因此,英語(yǔ)和漢語(yǔ)的正字法結(jié)構(gòu)較少透明。而我國(guó)新疆的維吾爾文字屬于高度透明的拼音文字,一個(gè)字母永遠(yuǎn)表征一個(gè)音位,在亞詞匯水平的不同語(yǔ)音表征單元(音位、音節(jié)、首音—韻腳)上都具有完全規(guī)則化的形—音轉(zhuǎn)換關(guān)系,完全可以由形知音(買合甫來提‧坎吉、劉翔平 2011)。因此,維、漢、英三種語(yǔ)言的音位系統(tǒng)很不一樣,其中,維吾爾語(yǔ)和英語(yǔ)同屬于拼音文字,在語(yǔ)音和正字法結(jié)構(gòu)方面都同漢語(yǔ)相比有著較大的差異。這些音位和正字法結(jié)構(gòu)上的差異決定了對(duì)語(yǔ)音意識(shí)的不同要求,進(jìn)而可能造成維吾爾族兒童在語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展方面表現(xiàn)出與漢語(yǔ)兒童很不相同的軌跡。基于此,本研究擬重點(diǎn)探討維吾爾族兒童(相對(duì)于漢語(yǔ)兒童)語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展的特點(diǎn),以及雙語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)對(duì)其英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)及其讀寫能力發(fā)展的影響,最后嘗試通過語(yǔ)音干預(yù)教學(xué)來考察有針對(duì)性的語(yǔ)音辨析訓(xùn)練在促進(jìn)維漢雙語(yǔ)兒童英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)及讀寫能力發(fā)展中的作用。本研究不僅能夠幫助我們深入了解兒童讀寫發(fā)展中語(yǔ)音意識(shí)作用的跨語(yǔ)言普遍性與差異性,而且也能為我們?cè)O(shè)計(jì)有針對(duì)性的兒童讀寫干預(yù)方案提供依據(jù),因此,具有重要理論和實(shí)踐價(jià)值。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|