《馬可·波羅研究論文選粹(中文編)》收錄了國內(nèi)學(xué)者極具典型性、代表性的馬可·波羅及其《行紀(jì)》之研究成果,共計(jì)35篇。全書分為馬可波羅和他的行紀(jì)馬可波羅與元代政治、制度及習(xí)俗馬可波羅與中國北部馬可·波羅與中國南部馬可波羅研究學(xué)術(shù)史5個(gè)版塊,從歷史學(xué)、語言學(xué)等多種學(xué)科的角度出發(fā),全方位解析馬可·波羅及其《行紀(jì)》的歷史與意義。選編者對(duì)于入選論文作了核對(duì),盡量選取各篇論文的版本。本書的出版是對(duì)國內(nèi)馬可波羅研究重要成果的回顧,可作為馬可波羅研究的入門圖書,希望能對(duì)未來相關(guān)領(lǐng)域的研究有所推動(dòng)。
序
馬可波羅在中國可謂家喻戶曉,他來中國的行紀(jì)也多次被譯成中文,有的譯本還反復(fù)翻印,讀者非常廣泛。但馬可波羅又是一個(gè)撲朔迷離的人物,他聲稱蒙古大汗忽必烈(也是元朝皇帝)對(duì)他如何信任,常常派他出使各地,因此才有他如此豐富的旅行記錄。可是這樣一個(gè)在皇帝身邊轉(zhuǎn)悠的人物,在號(hào)稱文獻(xiàn)記載極為豐富的漢文典籍中,卻一直沒有見到馬可波羅或類似的名字,也沒有同他一樣的人物事跡保存下來。但早在1942年,楊志玖先生在北京大學(xué)文科研究所讀書期間,就從殘存的《永樂大典》保存的《經(jīng)世大典站赤門》中,找到一條記載1290年元朝安排伊利汗國三位使臣兀魯、阿必失呵及火者取道馬八兒回國的詔書,三位使臣的名字與馬可波羅在他的行紀(jì)中的記載完全一樣,于是坐實(shí)了馬可波羅一定是來過中國的。
雖然馬可波羅的書常常以行紀(jì)的名字印行于世,但它不是嚴(yán)格意義上的旅行記,而是大體按照他的旅行順序,對(duì)他所經(jīng)行或聽聞的地方的詳細(xì)描述,用寰宇記更為恰當(dāng)。因?yàn)椤跺居钣洝酚嘘P(guān)中國道路、物產(chǎn)、商貿(mào)、政事、制度、風(fēng)俗、宗教、信仰等方面的情況有詳細(xì)的記錄,這些記錄有的時(shí)候甚至比元朝的文獻(xiàn)還詳細(xì),因此備受學(xué)者的關(guān)注。利用中文史料與馬可波羅《寰宇記》的說法相互印證,正是中國學(xué)者研究馬可波羅和他的《寰宇記》擅長的方面,因?yàn)榕c西方和日本的學(xué)者相比,中國學(xué)者對(duì)于中文史料應(yīng)當(dāng)更加熟悉,特別是治蒙元史的學(xué)者,這是他們所擅的勝場(chǎng)。這樣的研究成果,一方面可以堅(jiān)實(shí)馬可波羅到過中國的說法,這是在西方一直有人懷疑,也是中國學(xué)者感興趣的話題;另一方面也可以利用馬可波羅的詳細(xì)記載,來補(bǔ)正、豐富元朝的史事,因?yàn)轳R可波羅的信息來源與元朝的漢族文人和史官往往不同,作為色目人,他對(duì)某些事件的觀點(diǎn)也不一樣。
正是在這樣的學(xué)術(shù)背景下,中國學(xué)者對(duì)于馬可波羅及其行紀(jì)做了大量的研究工作,闡述馬可波羅有關(guān)中國的種種記載。特別是1995年吳芳思《馬可波羅到過中國嗎?》一書的出版,從反面大大推動(dòng)了中國學(xué)者的馬可波羅研究,產(chǎn)生了一系列有針對(duì)性的研究文章,把相關(guān)問題更加深化。
北京大學(xué)國際漢學(xué)家研修基地馬可波羅研究項(xiàng)目組在會(huì)讀、校注馬可波羅《寰宇記》的過程中,對(duì)于中國學(xué)者的優(yōu)秀研究論文作了系統(tǒng)的收集、閱讀和分析,除了把其中的優(yōu)秀成果以匯釋的方式納入我們的馬可波羅《寰宇記》翻譯校注中之外,考慮到一些文章的學(xué)術(shù)價(jià)值和可讀性,我們打算把其中的優(yōu)秀論文匯集出版,這就是目前這本《馬可波羅研究論文選粹(中文編)》的緣起。我們把精選的35篇文章分為五組:馬可波羅和他的行紀(jì),馬可波羅與元代政治、制度及習(xí)俗,馬可波羅與中國北部,馬可波羅與中國南部,馬可波羅研究學(xué)術(shù)史,基本涵蓋了中國學(xué)者研究馬可波羅的主要方面,也盡可能包含歷年來有關(guān)馬可波羅研究的相關(guān)論說。
由于大多數(shù)早期發(fā)表的論文都收入作者后來的論文集中,有的還不止一本論集,所以我們一般選擇既能反映初刊時(shí)的狀態(tài),又改訂了文本錯(cuò)誤的論文集本,但都和初刊時(shí)的文本對(duì)校一過。一些沒有電子文本的論文,由中西書局安排錄入后,我們分工校對(duì),并核對(duì)了全書史料引文。每篇文章都有負(fù)責(zé)的老師、學(xué)生編校,后由主編統(tǒng)稿校讀,希望提供給讀者一個(gè)的文本。
參加本書所收論文校對(duì)工作的馬可波羅讀書班的成員有:陳希、陳燁軒、黨寶海、董汝洋、馮鶴昌、付馬、高亞喆、寇博辰、李心宇、馬曉林、苗潤博、求芝蓉、任柏宗、沈琛、孫瑀岑、王棟、王溥、嚴(yán)世偉;史料引文由王溥、宛盈核對(duì)一過;書稿編輯過程中,張曉慧、張良、羅帥先后做了聯(lián)絡(luò)組織工作。我們對(duì)盡職、盡責(zé)的參加編纂工作的老師、同學(xué)們表示感謝,沒有大家的集體努力,這樣的工作是無法完成的。在本書編選過程中,我們得到論文原作者的大力支持并同意收入本書再刊。有些作者還特別把文章錄入電腦,提供給我們精確的電子文本。對(duì)此,我們一總表示衷心感謝。我們還要感謝中西書局領(lǐng)導(dǎo)接納出版這樣專業(yè)的書籍,感謝責(zé)任編輯伍珺涵女史的精細(xì)工作,讓本書得以順利出版。
這本書是我們馬可波羅研究項(xiàng)目組的階段性成果,和我們編的另一本《馬可波羅研究論文選粹(外文編)》構(gòu)成姊妹篇,相信這兩本書必將對(duì)今后馬可波羅研究起到推動(dòng)作用。
榮新江
2021年8月18日
目錄
一 馬可波羅和他的行紀(jì)
關(guān)于馬可波羅離華的一段漢文記載 ◎楊志玖
關(guān)于馬可波羅的研究
讀柯立夫教授的《關(guān)于馬可波羅離華的漢文資料及其到達(dá)波斯的波斯文資料》 ◎楊志玖
語言與歷史
附論《馬可波羅游記》的史料價(jià)值 ◎邵循正
關(guān)于馬可波羅在中國的幾個(gè)問題 ◎楊志玖
關(guān)于馬可波羅的三個(gè)年代問題 ◎黃時(shí)鑒
馬可波羅在中國的旅程及其年代 ◎陳得芝
試論馬可波羅在中國 ◎蔡美彪
馬可波羅補(bǔ)注數(shù)則 ◎陳得芝
馬可波羅歸途記事析疑 ◎蔡美彪
元代旅華的西方人
兼答馬可波羅到過中國嗎? ◎周良霄
從亦黑迷失身份看馬可波羅
《一百大寺看經(jīng)記》碑背景解讀 ◎陳得芝
威尼斯馬可波羅罐調(diào)查記 ◎林梅村
威尼斯圣馬可教堂圖書館藏馬可波羅遺囑 ◎劉清華
二 馬可波羅與元代政治、制度及習(xí)俗
乃顏之亂雜考 ◎姚大力
馬可波羅所記乃顏之亂考釋 ◎李治安
馬可波羅所記元代節(jié)日和刑制 ◎楊志玖
馬可波羅所記阿合馬事件中的Cenchu Vanchu ◎蔡美彪
阿合馬被刺事件中的崔總管 ◎劉曉
馬可波羅所記大汗乘象史實(shí)補(bǔ)釋 ◎王颋
元代纏足新考與馬可波羅未記纏足問題 ◎黃時(shí)鑒
戲出禿打與哈黑義磨 ◎黨寶海
三 馬可波羅與中國北部
《馬可波羅游記》中的陜西地名及陜情記載 ◎賈二強(qiáng)
宋元時(shí)期的敦煌葬俗
《馬可波羅游記》中的一段史料 ◎霍巍
關(guān)于茶在北亞和西域的早期傳播
兼說馬可波羅未有記茶 ◎黃時(shí)鑒
馬可波羅與萬里長城
兼評(píng)《馬可波羅到過中國嗎?》 ◎黃時(shí)鑒 龔纓晏
馬可波羅與長老約翰
附論伍德博士的看法 ◎楊志玖
馬可波羅天德、宣德之行 ◎楊志玖
馬可波羅書中的阿兒渾人和納失失 ◎周清澍
真實(shí)還是傳說:馬可波羅筆下的于闐 ◎榮新江
四 馬可波羅與中國南部
關(guān)于馬可波羅在揚(yáng)州的時(shí)間 ◎彭海
馬可波羅對(duì)杭州的記述 ◎龔纓晏
Choncha與馬可波羅入閩路線 ◎高榮盛
馬薛里吉思任職鎮(zhèn)江原因考
一種外來飲品舍里八生產(chǎn)與消費(fèi)的本土化過程 ◎劉迎勝
五 馬可波羅研究學(xué)術(shù)史
映堂居士究竟是何人 ◎鄔國義
馬可波羅及《游記》在中國早期的傳播 ◎鄔國義