言為心聲,思維方式?jīng)Q定了人的言說方式;反過來,言說方式也影響著人的思維方式。作者將中西語言的比較上升到思維方式的高度,從語言比較來探討中西方范疇觀,為中國語法理論的建設(shè)提供不同于西方的哲學基礎(chǔ)。相對于印歐語是“名動分立”關(guān)系,以動詞為中心,本書收入的七篇論文從不同角度論述漢語是“名動包含”關(guān)系,以名詞為本,動詞屬于名詞,名詞包含動詞。作者的理論自洽而簡潔,貼近漢語實際,是漢語語法研究擺脫“印歐語的眼光”的一大實績。
適讀人群 :語言學研究者和語言學 作者是中國當代著名語法學家,具有很大的市場號召力。本書將中西語言的比較上升到思維方式的高度,從語言比較來探討中西方范疇觀,為中國語法理論的建設(shè)提供不同于西方的哲學基礎(chǔ),是漢語語法研究擺脫“印歐語的眼光”的一大實績。
沈家煊,當代著名語言學家,中國社會科學院文史哲學部委員、語言研究所前任所長(1999-2009)。研究領(lǐng)域包括英漢比較語法、語法理論、漢語語法的語用和認知研究、口誤的心理語言學研究等。國內(nèi)外發(fā)表論文、綜述、書評等數(shù)十篇,主要有《“有界”與“無界”》《英漢介詞對比》《口誤類例》等,專著《不對稱與標記論》《名詞和動詞》《超越主謂結(jié)構(gòu)》,主要譯著《語言共性和語言類型》。
英漢否定詞的分合和名動的分合
怎樣對比才有說服力――以英漢名動對比為例
漢語的邏輯這個樣,漢語是這樣的――為趙元任先生誕辰120周年而作之二
從語言看中西方的范疇觀
漢語有沒有“主謂結(jié)構(gòu)”
比附“主謂結(jié)構(gòu)”引起的問題
有關(guān)思維模式的英漢差異
附篇:邏輯要素的對言表達