保羅·策蘭,二戰(zhàn)后影響深遠(yuǎn)的德語詩人,1920 年生于切爾諾維茨的一個(gè)猶太家庭,父母于1943 年相繼死于納粹集中營,他本人于1944 年踏上流亡之途。策蘭曾輾轉(zhuǎn)于多個(gè)城市,終定居巴黎。他余生都在歷史和記憶的陰影下寫作。1970年4月的一個(gè)夜晚,策蘭投巴黎塞納河自盡。
策蘭的傷痛體驗(yàn)始終伴隨著他,這些體驗(yàn)如何見諸他的詩作?我們又是否應(yīng)該將策蘭的詩歌與生平區(qū)別看待?策蘭研究專家沃夫?qū)?middot;埃梅里希教授,以其扎實(shí)的學(xué)術(shù)研究、準(zhǔn)確的敘事、至誠的情感,講述了策蘭跌宕的一生,他通過對策蘭人生經(jīng)歷、創(chuàng)作歷程、情感生活、文學(xué)事件的巧妙編織,真切地展現(xiàn)了策蘭悲慟的個(gè)人史,以及二十世紀(jì)的創(chuàng)傷歷史。
★二戰(zhàn)以來極有影響力的詩人,被譽(yù)為里爾克之后又一偉大的德語詩人
★喬治·斯坦納稱策蘭的詩為德國詩歌(也許是現(xiàn)代歐洲)的
★備受海德格爾、伽達(dá)默爾、阿多諾、哈貝馬斯、君特·格拉斯、布朗肖等思想家和文學(xué)家推崇
★經(jīng)典生平研究傳記簡體中文版初次出版,經(jīng)德國洛夫特(Rowohlt)出版社授權(quán),收錄多幅珍貴歷史照片
【作者簡介】
沃夫?qū)?middot;埃梅里希(Wolfgang Emmerich)| 作者
1941 年生于德國薩克森州西部的開姆尼茨,1968 年起任教于德國圖賓根大學(xué),1978 年起任德國不萊梅大學(xué)近代文學(xué)與文化史教授,亦在美國、法國、意大利等地的多所大學(xué)任客座教授。沃夫?qū)?middot;埃梅里希專研德國文學(xué)、歷史與哲學(xué),他在日耳曼語言文學(xué)、民俗學(xué)史、前東德文學(xué)等領(lǐng)域均有著述出版。
【譯者簡介】
梁晶晶 | 譯者
北京大學(xué)德語語言文學(xué)系講師,曾以策蘭詩學(xué)及生平為題撰寫博士和碩士論文。
導(dǎo)言
……以紀(jì)念他的資訊碼
時(shí)間與空間屬于詩的與屬于詩人的
青少年時(shí)代
章 切爾諾維茨的少年時(shí)代
布科維納 1920 1940
第二章 母親的語言兇手的語言
1941 1945
第三章 從安徹爾到策蘭
布加勒斯特 1945 1947
第四章 我們相愛如罌粟與記憶
維也納 1947 1948
巴黎 Ⅰ
第五章 從美的詩到灰色的語言
巴黎 1948 1958
第六章 我是那個(gè)不存在的人
德國的,猶太的,俄國的 1958 1963
巴黎 Ⅱ
第七章 ……一粒呼吸結(jié)晶,/ 你不容辯駁的/ 見證
1963 1967
第八章 ……說,耶路撒冷它在
巴黎 1968 年5 月以色列 1969 年10 月
第九章 ……我定是日益向著我的深淵墜落下去
1969 年末 1970 年春
策蘭年表
參考文獻(xiàn)
圖片來源