第一次世界大戰(zhàn)后,英勇作戰(zhàn)的拉里回到了美國。迎接他的是看似坦蕩的人生。但戰(zhàn)爭的殘酷和戰(zhàn)友的離世,讓他對人生的意義和價值產生了懷疑。他放棄了按部就班的工作和生活,從巴黎輾轉到德國、印度。
旅途中,他遇到了各種各樣的人:隱藏政治犯身份的礦工,看似粗俗、虛偽,卻精通哲學知識;執(zhí)著于繪畫的情婦,吸納了所有畫家情人的藝術風格后,自己也成為一名畫家;神秘的印度大師,用匪夷所思的方法苦修,治療疾病……千奇百怪的生活,讓關于人生意義的思考逐步延伸,拉里會從中得到什么,又會做出怎樣的選擇呢?
◎毛姆繼《月亮與六便士》后又一探索人生意義的力作。寫給每一個或迷茫摸索、或離經叛道的年輕人!
◎被譽為毛姆晚年ZUI重要的小說之一,探索人生的終極意義,回答ZUI本質的哲學問題!
◎毛姆以犀利的視角,揭露西方社會的弊病,解析東方哲學的獨特力量。
◎小說被兩度改編為電影,1946年上映的同名影片獲得奧斯卡蕞佳影片獎在內的6項提名,成為幾代人念念不忘的經典之作。
◎方華文教授經典譯本重新修訂,160余條注釋,幫助讀者體會全書主旨。
◎喬治??奧威爾、白巖松、張愛玲、余華、村上春樹等中外名家傾力推薦。
◎在追索中探尋生命的不同可能,在抗爭中改寫自己的未來,年輕人不可錯過的人生啟迪之作。
作者簡介:
[英]毛姆(Maugham,1874—1965)
全名威廉??薩默塞特??毛姆。英國小說家、劇作家,被譽為“極會講故事的作家”。他的作品獨樹一幟,隱藏著對社會的冷靜觀察。他擅長在幽默和譏諷中,淋漓盡致地挖掘人性的復雜和命運的無常,其作品蘊含的客觀與包容,讓他筆下的人物真實飽滿、個性鮮明。代表作有《月亮與六便士》《刀鋒》《面紗》等。
譯者簡介:
方華文
文學翻譯家、翻譯理論家,蘇州大學外國語學院教授,翻譯了大量外國名著,已發(fā)表著譯作品三千萬字,被國際翻譯家聯(lián)盟譽為“中國當代多產的文學翻譯家”。其譯作語言流暢、言辭優(yōu)美,廣受好評。代表作有《傲慢與偏見》《牛虻》《太陽照常升起》等。