《亨利六世》是莎士比亞早期創(chuàng)作的英國(guó)歷史劇,其下篇主要展現(xiàn)亨利六世34歲到50歲(1455-1471) 年間的英國(guó)歷史。
下篇主要講亨利國(guó)王同意約克黨人繼承王位,條件是必須等到他死后。這一決定剝奪了他的親生兒子愛(ài)德華(威爾士親王)的繼承權(quán)。而此時(shí)瑪格麗特王后發(fā)動(dòng)了推翻約克黨人的戰(zhàn)爭(zhēng),并將他們打敗,處死了約克。約克的兒子愛(ài)德華、克拉倫斯、理查又招募了一支軍隊(duì)。出于政治原因,克拉倫斯、理查替大哥愛(ài)德華找了一位法國(guó)新娘,但愛(ài)德華卻喜歡格雷夫人,為此兄弟之間發(fā)生分歧。他們的主要支持者沃里克叛逃到國(guó)王一方。但即便如此,保王黨人還是被擊敗。亨利和威爾士親王被殺害,瑪格麗特王后遭放逐。然而,雖然約克黨人此時(shí)占據(jù)了統(tǒng)治地位,大哥愛(ài)德華當(dāng)了國(guó)王,但幾個(gè)兄弟仍然相互操戈。
適讀人群 :戲劇愛(ài)好者 文學(xué)愛(ài)好者 莎翁筆下的英式宮斗大戲。與《權(quán)利的游戲》來(lái)自同一歷史原型,形象地展現(xiàn)了英國(guó)玫瑰戰(zhàn)爭(zhēng)的血雨腥風(fēng)。莫言推薦:“傅譯莎呈現(xiàn)莎劇新世界,永遠(yuǎn)的莎士比亞!”十年時(shí)間,傅光明以一己之力新譯注釋導(dǎo)讀插圖本莎翁全集,面向21世紀(jì)讀者,呈現(xiàn)原味莎,替莎翁說(shuō)中文。
◎權(quán)威譯本,被學(xué)界認(rèn)可
諾貝爾獎(jiǎng)得主莫言、復(fù)旦大學(xué)教授陳思和、華東師范大學(xué)教授陳子善推薦。
復(fù)旦大學(xué)中文系、西南大學(xué)中國(guó)新詩(shī)研究所、上海師范大學(xué)國(guó)際學(xué)者中心曾先后舉辦“傅譯莎士比亞”學(xué)術(shù)研討會(huì)。
多所大學(xué)學(xué)報(bào)和社會(huì)科學(xué)期刊,刊發(fā)近30篇“傅譯莎士比亞全集”學(xué)術(shù)研究文章。
◎全面譯介,替莎士比亞說(shuō)中文
新譯精準(zhǔn):完整無(wú)刪改譯本,貼近莎翁原著,一個(gè)時(shí)代應(yīng)有一個(gè)時(shí)代的莎翁譯本。
注釋詳盡:揭秘莎劇里那些來(lái)自古希臘神話和《圣經(jīng)》的眾多典故。
導(dǎo)讀可信:考察莎劇故事源頭、時(shí)代背景、隱含意義,分析劇中人物性格。
◎精選插圖,源于1868
插圖選自《莎士比亞戲劇集》(由查爾斯與瑪麗·考登·克拉克編輯、注釋,以喜劇、悲劇和歷史劇三卷本形式,于1868年出版),插圖畫家為亨利·考特尼·塞盧斯等,擅長(zhǎng)描畫歷史服裝、布景、武器和裝飾,賦予莎劇一種強(qiáng)烈的即時(shí)性和在場(chǎng)感。
莎士比亞,世界文學(xué)的殿堂級(jí)大師。
傅光明,首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,河南大學(xué)文學(xué)博士,復(fù)旦大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)博士后,河北大學(xué)兼職博士生導(dǎo)師。
著有《蕭乾:未帶地圖,行旅人生》《書生本色》《文壇如江湖》《老舍之死口述實(shí)錄》《口述歷史下的老舍之死》《老舍與中國(guó)現(xiàn)代知識(shí)分子的命運(yùn)》《書信世界里的趙清閣與老舍》《獨(dú)自閑行》《天地一莎翁——莎士比亞的戲劇世界》《戲夢(mèng)一莎翁——莎士比亞的喜劇世界》《俗世一莎翁:莎士比亞的歷史劇世界》《莎劇的黑歷史:莎士比亞戲劇的“原型故事”之旅》等。
譯有《古韻》《我的童話人生:安徒生自傳》《莎士比亞戲劇故事集》,新譯“注釋導(dǎo)讀本”《莎士比亞全集》(已出版18部)等。
編選《蕭乾文集》(10卷)、《林海音文集》(5卷)等。
傅光明,立志將后半生交給莎翁,替莎翁說(shuō)中文。這是中國(guó)大陸以一己之力翻譯完整版注釋導(dǎo)讀本莎士比亞全集的作家,用十幾年時(shí)間嘔心瀝血,向人類文學(xué)史上的殿堂之作致敬