在結(jié)束美好而安適的白天后,小鴨子穿過森林回家。在越來越黑的環(huán)境中,他聽到了一個(gè)細(xì)微的聲音對(duì)自己說話。小鴨子嚇壞了,想起了那些可怕的傳說,他拼命地逃,但是無法擺脫那個(gè)聲音,最終他絕望地放棄抵抗,嚇得昏了過去。醒來時(shí),他聽到了關(guān)切的問候。睜開眼睛后,他看到說話的家伙只是一只小蝙蝠。于是小鴨子不那么恐懼了,也敢和蝙蝠交談了。最終,兩個(gè)小伙伴走過森林,迎來黎明。
你心目中的北歐是什么樣子?金發(fā)碧眼,人高馬大?挪威呢?森林?
維羅尼卡和卡米拉合作的小鴨子系列繪本已經(jīng)出版到第三冊(cè)。在前兩冊(cè)《旅行》和《饑餓》中,淡泊清新的畫風(fēng)給我們帶來充滿幻想的北歐風(fēng),小鴨子著實(shí)可愛,內(nèi)心各種小劇場(chǎng)靠呆萌的表情一覽無余。特別是《饑餓》一書,把孩子不甘心分享的“痛苦”心思描繪得細(xì)致而詳盡(詳見《分享,對(duì)孩子來說并非易事》)。
但維羅尼卡的意圖并不在討好孩子,或幫家長(zhǎng)解決教養(yǎng)問題。她要用繪本講述真實(shí)的人生。
維羅尼卡并不是金發(fā)碧眼的北歐人,她是拉美后裔。不過圖作者是瑞典人,所以小鴨子系列初讀還是有明顯的北歐夢(mèng)幻感。
但這些故事,其實(shí)是世界的。
正如為小鴨子第三冊(cè)《黑影》做特邀校對(duì)的Joshuya(二年級(jí)女生)評(píng)價(jià)的那樣,“這本書并沒有把讀者當(dāng)小孩子”。早在《旅行》中,維羅尼卡所描繪的世界就是運(yùn)轉(zhuǎn)加速的現(xiàn)代化社會(huì)的真實(shí)寫照。
經(jīng)典的育兒觀認(rèn)為,給幼兒穩(wěn)定的養(yǎng)育環(huán)境很重要。然而現(xiàn)代社會(huì)中,即便是孩子也參與了異地奔波。第一次看《旅行》時(shí),我想到的就是留守兒童跟隨父母來到陌生的城市。我的感受沒錯(cuò)。只是故事背后的事實(shí),是作者自己從南美到了美國(guó),又遷徙到挪威,F(xiàn)代人的際遇無論長(zhǎng)幼一視同仁,那種祖祖輩輩生活在一片土地上的日子已經(jīng)一去不復(fù)返了。如今即便年邁,您還是有可能遠(yuǎn)渡重洋
去照料孫兒!奥眯小辈皇且淮涡蓍e,而是“人生忽如寄”的不確定。
環(huán)境會(huì)變化(《旅行》),分享艱難而必須(《饑餓》),這都是“新移民”的心聲,還有,要面對(duì)因不了解而帶來的恐懼(《黑影》)。
《黑影》這本書很特別,它沒有前兩冊(cè)的清新感,大部分頁(yè)面都沉浸在暗藍(lán)暗紫的黑夜中。
北歐夜色是另一種魔幻,這里冬季的夜如此長(zhǎng),而夏季的又如此短。北歐的妖怪也比較單純(本書譯者概括)。本書中,小鴨子看到的妖怪都是它想象出來的,但蝙蝠(二號(hào)主人公)卻真實(shí)存在。在2020年出版以蝙蝠為主角的繪本,我們感慨,這真是適逢其時(shí)!
蝙蝠可怕嗎?并不。
我們怕的是不知道讓我們害怕的是什么。它是誰?能帶來什么后果?何時(shí)才會(huì)結(jié)束?當(dāng)這些都未知,才最可怕。每了解多一些,恐懼都會(huì)淡一分。
蝙蝠的可怕還在于它與眾不同的習(xí)性。它們生活在夜色之下,與日行性動(dòng)物截然不同。蝙蝠的長(zhǎng)相也挺嚇人,還那么黑!黑而可愛的動(dòng)物,人類能數(shù)出幾個(gè)?
維羅尼卡把自己的人生經(jīng)歷和感悟與孩子們分享?矗@就是世界,這就是我們。世界和世代流傳下的印象已不盡相同。巴黎40%的人口是黑人,中國(guó)大部分人都不會(huì)功夫。了解,才能減少偏見,融洽地與他人相處。
維羅尼卡的世界是多元的,就像我們所處的地球。在這里,小鴨子會(huì)健康長(zhǎng)大。
維羅尼卡·薩琳娜斯,文字作者,作家、劇作家和演員,生活在挪威。她擁有西班牙語和葡萄牙語的碩士學(xué)位、奧斯陸大學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位。
卡米拉·英格曼,瑞典插畫家,善于以迷幻的畫風(fēng)繪畫動(dòng)物或人物,有典型的北歐風(fēng)格,硬朗中帶著細(xì)膩,帶著顆粒的質(zhì)感。除繪畫外,她還喜歡混合媒體、裝置藝術(shù),熱愛手工,出版過包括《MORRAN之書》等多本圖書,作品在多個(gè)國(guó)家展覽。她曾以為GOOCJLE手繪搜索欄而出名。
鄒雯燕,挪威駐華大使館高級(jí)文化項(xiàng)目官員。