關(guān)于我們
![]() ![]() |
《佛所行贊》詞匯研究
《佛所行贊》是印度梵語文學(xué)史上的第一部“大詩”,在南北朝時期傳譯到中國,對中國文學(xué)產(chǎn)生了積極影響。本書對《佛所行贊》的詞匯進行了系統(tǒng)描寫,對詞條進行了具體考釋,從不同角度總結(jié)了材料的詞匯特點;考察了有別于一般中土文獻的特殊詞匯現(xiàn)象,采用語言接觸理論對這些特殊現(xiàn)象進行了解釋,初步討論了以佛經(jīng)翻譯為媒介的間接語言接觸對漢語詞匯發(fā)展的影響;結(jié)合已有的文獻學(xué)成果,從語言學(xué)的角度研究了《佛所行贊》的譯者!斗鹚匈潯肥怯《辱笳Z文學(xué)史上的第一部“大詩”,在南北朝時期傳譯到中國,對中國文學(xué)產(chǎn)生了積極影響。本書對《佛所行贊》的詞匯進行了系統(tǒng)描寫,對詞條進行了具體考釋,從不同角度總結(jié)了材料的詞匯特點;考察了有別于一般中土文獻的特殊詞匯現(xiàn)象,采用語言接觸理論對這些特殊現(xiàn)象進行了解釋,初步討論了以佛經(jīng)翻譯為媒介的間接語言接觸對漢語詞匯發(fā)展的影響;結(jié)合已有的文獻學(xué)成果,從語言學(xué)的角度研究了《佛所行贊》的譯者。
你還可能感興趣
我要評論
|