《影君子:周黎明的電影文化筆記》作者以其龐雜的閱歷及敏銳的感悟力,透過影像去品味東西方文化的微妙意趣;從常人所忽視的一幕幕瑣碎細(xì)節(jié)中,嘗試解讀文明的密語。光影明滅間,他用快意風(fēng)趣的文字,找到了電影、社會(huì)、人文、美學(xué)間縱橫交錯(cuò)的潛在脈絡(luò),使影評(píng)展現(xiàn)出廣闊縱深的格局,同時(shí)也為我們打開了一個(gè)不同常規(guī)的觀影視界。
更多科學(xué)出版社服務(wù),請(qǐng)掃碼獲取。
以前,有個(gè)外國導(dǎo)演,在電影節(jié)上臺(tái)領(lǐng)獎(jiǎng),講了一個(gè)笑話——
某戶人家生了個(gè)男孩,到3歲了都還不會(huì)說話,父母兄姐都死心了,覺得這就是個(gè)可憐的小啞巴。可是,一天晚飯喝湯,他說了一句:“湯有點(diǎn)咸!比叶集偭,歡呼了5分鐘,之后想起來問他:“從前你怎么不說話啊?”他回答說:“從前湯不咸!
是啊,人們?yōu)槭裁磁碾娪,還不就是忽然覺得——今晚的湯有點(diǎn)咸。
這點(diǎn)咸,這點(diǎn)滋味,可能是熱淚,也可能是虛汗。反正,讓你有話想說。
有話想說的電影,不是總能遇到,有時(shí)候要借助別人的提醒。
自己上大學(xué)遇到《牯嶺街少年殺人事件》,3小時(shí)40分鐘啊,我看不進(jìn)去,家兄跟我說,不管要試多少次,反正,你還是把它看完吧。后來,我看完了,這電影是至今為止我最喜歡的華語電影。我永遠(yuǎn)記得一個(gè)寧為玉碎的少年,如伺面對(duì)一個(gè)相約瓦全的世界。
我也很想做這樣的人,提醒別人一聲,然后飄然遠(yuǎn)去,留一個(gè)令人起敬的背影。但,這要花多少時(shí)間預(yù)先去篩選呢?有多少片子爛得你只能敬悼自己耗費(fèi)的時(shí)間呢?
所以,我特別尊重那些淵博精深的影評(píng)人。他們從內(nèi)參片時(shí)代,從錄像帶時(shí)代,從VCD時(shí)代,從DVD時(shí)代,一直到現(xiàn)在的高清時(shí)代,用他們的耐心成就了對(duì)我們的提醒和導(dǎo)讀。
他們就是我們這個(gè)時(shí)代的神農(nóng)氏。神農(nóng)勇嘗百草,腸為之青啊。
如果在這份提醒里,還帶著他自己與時(shí)俱進(jìn)的不斷修正,并輔以善意共享的態(tài)度,沒有一丁點(diǎn)兒的傲慢,那么,我給他的封號(hào)就是——親愛的神農(nóng)。
周黎明,就是這樣一位親愛的神農(nóng)。
這位神農(nóng),外形絕不粗獷,卻如漢之張良,白面書生,恂恂然,藹藹然,“狀貌原來若婦人”,看著太與人為善了。所以,他的影評(píng)不會(huì)是標(biāo)題黨,也不炫耀毒舌腔,他的文章其實(shí)不弄任何的腔調(diào),只要辭能達(dá)意,意能傳神。
然而,張良也是大刺客來著,博浪椎的策劃,思之生寒。所以,周老師的影評(píng)也有袖里乾坤,寸鐵殺人之筆。比如他說《海上鋼琴師》是西方版的《十面埋伏》,這話估計(jì)會(huì)得罪很多影迷。我曾經(jīng)跟一位電視劇大導(dǎo)演聊天,問他如果你去拍電影,第一部希望拍成什么樣的?他回答的就是《海上鋼琴師》。但我想,他絕不是說他要拍一部《十面埋伏》。我覺得《十面埋伏》是張藝謀電影中最遺憾的一部呢。
然而,周黎明有他的道理:
“在西方觀眾看來,《十面埋伏》是十足的中國戲,從服裝到造型,絲毫沒有借用西方的痕跡,他們之所以能輕易接受,是因?yàn)樵谒麄兊臐撘庾R(shí)里,戀愛中的妒忌乃人性共通的特點(diǎn)。你只需要想想,我們那么熱衷《海上鋼琴師》、《瑪蓮娜》等托納多雷的作品的原因,就能明白為什么外國人把《紅高粱》、《大紅燈籠高高掛》、《秋菊打官司》等該得的獎(jiǎng)項(xiàng)給了《十面埋伏》了!
周黎明,一手寫中文,一手寫英文,左右開弓,每年發(fā)表中英文章各百余篇。撰寫電影評(píng)論十余年,是西方媒體采訪和引用最多的中國影評(píng)人,《洛杉磯時(shí)報(bào)》稱其為“中國的羅杰·伊伯特”。在《看電影》、《名Famous》、英文《中國日?qǐng)?bào)》常年開設(shè)專欄,評(píng)論領(lǐng)域涉獵廣泛,立志破除影評(píng)、時(shí)評(píng)、雜文、隨筆、學(xué)術(shù)論文的文體隔閡,甚至嫁接虛構(gòu)與非虛構(gòu)類,堪稱不為任何專業(yè)領(lǐng)域束縛的文化評(píng)論人。
出版有《好萊塢啟示錄》、《莎樂美的七層紗》、《看電影》、《專欄精選》、《四面楚歌:周黎明純影評(píng)精選》、《你的,大大的壞:遠(yuǎn)離標(biāo)準(zhǔn)答案的影評(píng)》等17種中英文著作。
代序 影實(shí)力與軟實(shí)力
推薦序親愛的神農(nóng)
第一章 假如我們的語言是電影
全球化的語言
電影的“國籍”
附:合拍片的泥淖
中國元素“和”為貴
附:兩道風(fēng)味不同的盛宴
跨越文化的敘事
昆德拉與陀思妥耶夫斯基
附:先有字的對(duì)應(yīng),后有效果的對(duì)應(yīng)
中國的武俠,世界的武俠
東歸東,西歸西
墻外為什么這樣紅?
你是我爺爺
第二章 中國故事
中國故事
也關(guān)風(fēng)月——談中國式敘事
附:中式文藝美學(xué)
小城之春
天水圍如同中國縮影
不家仆,毋寧死?
太平洋的風(fēng)
第三章 黑白之間
難越的彩虹橋
陳可辛的野心
當(dāng)英雄殺人如麻
錯(cuò)對(duì)冤家
叛徒內(nèi)奸,新好“藍(lán)人”
第四章 美劇啟示錄
美劇啟示錄
百大美劇榜
絕望的主婦
第五章 英雄本色
第六章 光影地理
第七章 先賢與電影
后記穿越與跨越