關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
走遍法國(guó)2(學(xué)生用書(shū))(附光盤(pán))
《走遍法國(guó)(學(xué)生用書(shū))2》與一冊(cè)的結(jié)構(gòu)基本相同,但加大了“閱讀與寫(xiě)作”和“文化點(diǎn)滴”板塊的比重,增加了“文學(xué)賞析”、“小組項(xiàng)目”和“單元小結(jié)”等板塊!罢Z(yǔ)音”方面更注重語(yǔ)調(diào)的交際功能,“語(yǔ)言交際”也更強(qiáng)調(diào)同一種語(yǔ)言行為的多樣表達(dá)方式的訓(xùn)練,“文化點(diǎn)滴”以法語(yǔ)國(guó)家和地區(qū)為主題介紹了法國(guó)的幾個(gè)特色地區(qū)、海外省和海外領(lǐng)地,以及比利時(shí)和魁北克兩個(gè)重要的法語(yǔ)國(guó)家和地區(qū)。《走遍法國(guó)(學(xué)生用書(shū))2》的編譯也基本繼承了一冊(cè)的方案:課后增加課文注釋和單詞表,中文改編語(yǔ)法講解,“文化點(diǎn)滴”中的文章翻譯成中文編人練習(xí)冊(cè),并增加文化背景注釋?紤]到使用第二冊(cè)學(xué)習(xí)者的水平,該冊(cè)的編譯在某些方面也有所調(diào)整,例如:練習(xí)題目不再全部翻譯,而是有重點(diǎn)地在括號(hào)內(nèi)給出疑難單詞的釋義;在語(yǔ)法講解中補(bǔ)充了大量例子,并盡可能地使用課文對(duì)話中的句子,使課文內(nèi)容學(xué)習(xí)和語(yǔ)法相互呼應(yīng);“閱讀與寫(xiě)作”板志增加了閱讀提示以幫助學(xué)習(xí)者觀察文章的特點(diǎn)、結(jié)構(gòu),以指導(dǎo)自學(xué)者閱讀,并且提供文化注釋和單詞表,從而使學(xué)習(xí)者更好地理解文章的內(nèi)容。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|