據(jù)此四憾,歐、顏、柳、趙分體《九十二法》系列字帖,在研析大量楷書的基礎上,以各家書體分冊,選編各體典型例字,使書訣與其書法形式統(tǒng)一;對九十二種法則,依據(jù)各種楷書的特點,各予不同的修訂,使之吻合;對絕對、片面的詞句,予以修正,使之恰當;對其語焉不詳?shù)闹T條,更易他法,使之明了。分體《九十二法》系列字帖,繼承了黃氏凝練、對仗的口訣方式,以便學習者背誦、使用;并為了準確理解、運用各種法則,帖后附“楷書九十二法釋文”、簡體字對照表及有關的書法知識。
千百年來,人們對美化楷書的法則和規(guī)律進行了不斷的探索和研究,其貢獻卓著者,隋有智永,唐有張懷瑾、歐陽詢,元有陳繹曾,明有李淳、姜立綱,清有王澍、蔣衡,等等。清末黃自元掇集前人要論,著成《間架結構摘要九十二法》(后稱《黃自元楷書間架結構九十二法》)。它用精練、對仗的口決,標準、典型的例字,臚列出九十二種楷書結字的法則。百多年來,此帖對楷書的教學起了重要的作用,至今人們仍有些口授相傳的書訣,如“一字無二腳”“橫長撇短不用捺”等等,均是從“九十二法”中提煉出來的。
但是,黃氏《九十二法》仍有未臻完美的瑕疵,洵為憾事。例如:一、例字全部為黃氏手書,學書者未能從該帖直接取法乎歐、顏、柳、趙等楷書名家的書法,故有隔膜之憾。二、黃氏書法師承歐體,所以其“九十二法”多與歐體結字相合,但某些法則卻與顏、柳、趙諸體相悖,故有以偏概全之憾;其各具特色的四體楷書,恰如高矮胖瘦、風度各異的四個人,怎能用同一尺寸為其裁衣?但后人常誤以為“九十二法”盡為楷書通則,由此所派生出來的諸種字帖,釋語和例字時相抵牾,反使學書者墜入迷津。三、有些書訣過于絕對、片面,如“當懸針而垂露則無韻,當垂露而懸針則無力”,但以四體為例,皆有同一字時而用懸針、時而用垂露者,豈能是此非彼?故有絕對、片面之憾。四、 “九十二法”的后十法,語焉不詳,有湊泊之憾。
據(jù)此四憾,歐、顏、柳、趙分體《九十二法》系列字帖,在研析大量楷書的基礎上,以各家書體分冊,選編各體典型例字,使書訣與其書法形式統(tǒng)一;對九十二種法則,依據(jù)各種楷書的特點,各予不同的修訂,使之吻合;對絕對、片面的詞句,予以修正,使之恰當;對其語焉不詳?shù)闹T條,更易他法,使之明了。分體《九十二法》系列字帖,繼承了黃氏凝練、對仗的口訣方式,以便學習者背誦、使用;并為了準確理解、運用各種法則,帖后附“楷書九十二法釋文”、簡體字對照表及有關的書法知識。
因為分體《九十二法》系列字帖彌補了黃氏原帖的缺憾及派生諸帖的失誤,所以它受到書法研究者的重視;更愿它作為楷書學習正途上的一塊階石,受到廣大書法愛好者的歡迎!
前言
歐體楷書間架結構九十二法字帖
歐體楷書九十二法釋文
古人論楷書間架結構
簡體字對照表