這是一部關于印刷的文化史作品。
本書共18個章節(jié),按字母順序排列,介紹了印刷文化中的諸多關鍵概念,比如:手稿、紙張、廣告、裝幀、雕版、索引、選集、空白頁,等等。有些章節(jié)論述了印刷技術對人類社會文化實踐的影響,另一些則分析了這些實踐自身衍生的印刷制品。在論述的同時,作者們對印刷的交互問題進行了深入、全面的探究:人們如何與印刷品進行交互,人們如何使用印刷媒介與他人交互以及印刷文本和圖像如何在復雜的媒介生態(tài)中彼此交互。在行文過程中,有一個問題不斷被討論:在當下,印刷文化是否已經式微、被數字媒體所取代?在當前的文化大環(huán)境下,紙質媒介的命運將何去何從?對此,我們不妨下一個樂觀的結論:田徑運動沒有因馬術而亡,印刷文化也不會被數字化消滅。我們仍閱讀紙質書,是為了那份紙上獨有的快樂。
引言
這本書提出了一個基于交互概念的創(chuàng)新方法來研究印刷文化。這種方法本身就是以一種新穎的交互方式來構想、開發(fā)和提出的。印刷交互研究小組的二十二名合作者使用在線平臺和老式的年度研討會共同撰寫了這本書,并共同負責其中的所有內容。在這本書中,我們研究了人們如何與印刷品交互,人們如何使用印刷媒介與他人交互,以及印刷文本和圖像如何在復雜的媒介生態(tài)中彼此交互。交互是一個經常與數字技術聯系在一起的詞,但我們認為,一個歷史層面上的細致入微的交互概念是引發(fā)我們對印刷文化更深層次理解的關鍵。正是如此,印刷術在 18 和 19 世紀成為歐洲主要的交流技術。 這本書的十八個章節(jié)是一份按字母順序排列的指南,介紹了這一時期印刷文化中的關鍵概念。有些章節(jié)涉及印刷術所改變的文化實踐,另一些章節(jié)涉及了反映這些文化實踐或文化實踐自身所產生的印刷制品。這些章節(jié)并沒有涵蓋所有的主題,也不打算成為這一時期印刷文化的入門指南或全面概述。相反,每一章節(jié)的目的是提出我們的理論方法,并通過選擇來自 18 和 19 世紀(以及這一時期前后)英國、法國和德國的例子(一些例子來自北美、奧地利和意大利)來展示其如何工作。章節(jié)按字母順序排列,但可以按任何順序閱讀。每章的關鍵詞以及它們之間的交叉引用可以讓讀者以各種方式瀏覽本書。本書的結語嘗試構想出一種非書籍的、基于新的計算式導引的方式來表達章節(jié)之間的聯系。
組論小組(The Multigraph Collective)
本書作者為22位不同領域的學者專家,他們成立了一個“組論小組”,以紙質媒介和印刷文化為中心,從各自的研究領域展開論述,為讀者提供不同的觀察視角。他們中有:愛丁堡大學英語文學家、印刷文化和期刊寫作史學者湯姆·摩爾,倫敦大學藝術史教授、法國與英國藝術與視覺理論學者理查德·陶瓦,麥吉爾大學德國和歐洲文學副教授、計算機文學分析學者安德魯·派珀,蒙特利爾大學世界文學副教授、手稿和早期現代印刷文化學者尼古拉·馮默費爾特,等。
引言
選集
廣告
裝幀
編目
會話
干擾
雕版
易逝
卷首畫
索引
書信
手稿
標記
紙張
泛濫
空白
舞臺
增厚
結語
參考文獻
組論小組介紹
標記
在理查德·布林斯利·謝里丹(Richard Brinsley Sheridan)的《情敵》(The Rivals,1775 年)一書中,莉迪亞·朗格什和她的女仆露西一起抱怨斯萊特恩·朗格夫人經手過的書。露西注意到,萊特恩夫人“把一本流動圖書館的情感小說弄得又臟又臭,連基督徒都讀不下去”。莉迪亞無奈地承認,萊特恩夫人“有一個極善觀察的大拇指,我相信她平素真愛她的指甲是為了在閱讀時做一些旁注”(第一幕,第二場)。謝里丹的妙語諷刺了在書中做記錄是一種不整潔的破壞,尤其是在圖書館的書里,這讓我們注意到人們與印刷品交互的本質。萊特恩由于太懶而不用鉛筆寫字,更不用說鵝毛筆,因為那需要削尖筆頭,準備墨水、蘸墨,才能寫字,還要在翻頁之前把寫好的字晾干。萊特恩夫人在她的書頁上用一種離手最近的工具,也就是她的拇指甲做標記。她那“極善觀察的大拇指”寓言式地揭示了印刷品和讀者之間的物理互動,表明讀者翻閱書籍有時會留下痕跡。
許多人認為,這樣的痕跡和修改是一種污損,但最近的學者考慮了書籍中標記的證據價值,尤其是旁注,它們可能會告訴我們關于過去閱讀習慣的信息。在這一章,我們認為標記涉及更廣泛的互動,超越了閱讀,更廣泛地涉及書籍參與的社交生活以及讀者交互時留下的痕跡。首先我們強調,標記是一種物質決定的現象,它可以告訴我們這一時期的書籍擁有者的社會角色。正如利亞·普賴斯(Leah Price)所表明的,印刷品除了文本內容之外還有很多用途。書本上的標記通常反映了一系列與閱讀無關的目的和用途。由于紙張相對昂貴,18 和 19 世紀的書籍空白處都寫滿了手寫練習、圖畫、清單、財務記錄和其他標記。這些標記暗示了文本流通的文外世界【空白】。交互的痕跡留存了下來,反映了該書隨著時間推移而產生的各種經歷。我們可以把 18 世紀的故事《紙幣歷險記》(The Adventures of a Quire of Paper)看作是這種經歷的典范。此外,標記實踐是由各種物理因素決定的,比如鉛筆和鋼筆的可用性、一本印刷書籍中的空白紙數量、在家中閱讀或路途中閱讀時書本的尺寸大小。
我們舉了一些例子來說明這一時期印刷書籍所采用的某些傳統(tǒng)標記方法。這不是讀者的個人行為,而是印刷文本的一種對“空白”的擴充或完成。與傳統(tǒng)上將邊注作為私人閱讀證據的理解不同,我們提供的這些例子是社會行為的標志。例如 18 世紀的讀者在主題詩的上方虛線中寫上名字,確認他們掌握了其中的知識,這使他們有資格在一本書定稿時成為合作者。這種做法表明這一時期出現了一種日益常見的現象,出版商越來越多地制作文本,通過空白空間積極地邀請讀者添加內容。正如安德魯·派珀在 18 世紀末所寫的那樣,“大量的雜集里有印刷的空白處,甚至還有特別設計的一頁,讓送禮者可以把這些書獻給收禮人。無論是裝飾性的書頁……或是空白處以受贈人的名義寫的獻詞……雜集始終使用空白來鼓勵用戶在其中進行寫作”。