《漢語研究與漢語教學(xué)》主要內(nèi)容包括書面語篇的主題串連與省略、漢語的天平如何擺放、漢語時體標(biāo)記系統(tǒng)的古今類型變化、“時”“體”的類型芻議、動詞否定句的幾個問題、復(fù)合名詞中量詞的用法及功能、談比較類比字句與比擬類比字句的區(qū)別和聯(lián)系、生成語法的“語類”與傳統(tǒng)語法的“詞類”比較研究、全稱義句式的不同表達方式及表達功能等。
書面語篇的主題串連與省略
漢語的天平如何擺放
漢語時體標(biāo)記系統(tǒng)的古今類型變化
“時”“體”的類型芻議
動詞否定句的幾個問題
閩南話動賓語式的語意、句法、信息互動探討——以“食”為例 連金發(fā)
“經(jīng)過/經(jīng)+vP”結(jié)構(gòu)的受動特性和語用勢能
復(fù)合名詞中量詞的用法及功能 濮明明
談比較類比字句與比擬類比字句的區(qū)別和聯(lián)系
生成語法的“語類”與傳統(tǒng)語法的“詞類”比較研究
全稱義句式的不同表達方式及表達功能
狀位NA主謂短語的人句規(guī)約
臺灣新詞的“一族”后綴
關(guān)于古漢語同義詞研究的一點看法
從構(gòu)式語法理論看漢語詞義研究
《切韻》系韻書中四種異常音切之考察
古人聲在株洲中心城區(qū)話的音韻層次
再論雙語互譯文本在對比研究中的定位
漢日疑問詞疑問句的韻律區(qū)別形式——對無句末語氣詞疑問句的考察
漢語的內(nèi)涵義及與英語的比較
海外華人社會中漢語(華語)教學(xué)的若干問題——以新加坡為例
新加坡社會語言土壤下的華語文學(xué)習(xí)——以新加坡國立大學(xué)學(xué)生為例
香港中文書寫與現(xiàn)代漢語規(guī)范
漢語發(fā)音教學(xué)獻疑
編后
我的話是有前提條件的,而且也只是針對這個問題而言的。有的朋友不同意我的觀點,認為這種說法只會對華文教育產(chǎn)生不良的影響。從海外華人社會的角度看,新加坡華語教育面臨的形勢在某些方面有一定的代表性。因此,我覺得有必要對相關(guān)一些問題進行進一步的思考。二、幾個需要討論的概念
討論海外華人社會的漢語教學(xué)問題,有必要對一些概念重新進行認識。張勝林(2001)曾就華文、華語、華僑教育、華文教育、華文教學(xué)、華語教學(xué)等提出了自己的看法,我們覺得這樣做很好。本文也對相關(guān)的一些術(shù)語作一些說明。
2.1 漢語和華語
漢語在海外華人社會中有不同的名稱。例如,在東南亞各國,華人把自己使用的民族共同語稱為“華語”,不僅用來區(qū)別于各自原來所使用的不同的漢語方言,同時也用來作為自己在所在國的華族身份的標(biāo)志。也有一些國家中的華人社會用“普通話”、“中文”、“國語”、“漢語”、“華文”等名稱。盡管從嚴(yán)格的學(xué)術(shù)的意義上看,上述關(guān)于漢語的概念存在某種程度的差異,但是為了集中討論有關(guān)問題,我們將暫時避開一些不影響本文主題的爭議。在這里,我們把華語定義為全球華人的共同語,即它是現(xiàn)代漢語的標(biāo)準(zhǔn)語。文中由于引文等因素會出現(xiàn)漢語和華語交替使用的情況,但它們的所指相同。
2.2 母語、母語文和第一語言、第一語文
《現(xiàn)代漢語詞典》(2005:969)給母語的定義是:一個人最初學(xué)會的一種語言,在一般情況下是本民族的標(biāo)準(zhǔn)語或某一種方言。
聯(lián)合國教科文組織(1953)在對相關(guān)術(shù)語進行界定時,把母語和“本族語”視為同一概念,認為母語或本族語是指“人在幼年時習(xí)得的語言,通常是思維和交際的自然工具”。
……