《你今天真好看》是一本清新暖萌的漫畫集,收錄了莉茲·克里莫150多張逗趣漫畫。書中集結(jié)了所有你能想到的各種萌物,恐龍、棕熊、兔子、企鵝,甚至還有傘蜥、獾、土撥鼠、狐獴……在詼諧的對話中,它們展現(xiàn)出一種與生俱來的幽默感和令人艷羨的生活情趣。
你可能是書中任何一個動物,而書中的動物可能是你身邊的任何一個人。
誰不曾享受過與父母的溫情一刻?
誰沒有被朋友的玩笑弄得一時語塞?
誰不會因自己反應(yīng)慢半拍而哭笑不得?
這本書就是有這樣的魔力讓你不由自主地會心一笑。
哎呀,
編輯什么話都沒留下,
已經(jīng)被萌死。
嗨,我是莉茲!
感謝你購買本書,你真是太好啦!你購買它或許是因為你喜歡里面的畫,或許是因為你愛死了里面的笑點,又或許兩樣你都不喜歡,只是想要本書來墊墊門之類的。不管是哪一種,我都會十分感激。說到底,我竟然能有一本拿來當門擋的書,這就已經(jīng)讓我非常驚訝了,因為我總覺得書中的這些角色們,頂多能在酒吧或餐廳的紙巾和桌布上出現(xiàn)一下,可現(xiàn)在,他們卻走上了如此廣闊的舞臺--在這么一本小小的、帥氣的繪本里,還被握在你小小的、帥氣的手中(或者被你擱著做門擋)!
我從小就喜歡看漫畫和畫漫畫。小時候去爺爺奶奶家玩,我總會坐在角落里,把家里的《FarSide》臺歷翻個遍。盡管臺歷一直就只有那么一本,但每次去我仍然要重新看上一遍,每次都愛不釋手。在媽媽的鼓勵下,我開始嘗試創(chuàng)作,畫屬于自己的故事。我畫漫畫總是從封底開始,從右往左畫(因為我是左撇子,這樣畫起來比較輕松。還因為我多少有點古怪,哈哈)。有時我會試著畫馬特·格勒寧《地獄生活》那樣的黑色幽默風格,有時則會試著去模仿《卡爾文與霍布斯》書中那樣美輪美奐的插圖,不過這兩種路線我都沒能學(xué)得特別像樣。盡管如此,小小的我還是盡心盡力地畫著,夢想著有一天能夠成為擁有自己作品的漫畫家。如今真的實現(xiàn)了這個目標,我感到無比幸運--當然,在通往理想的道路上我也克服了許多困難。
我十分有幸認識許多非常有才華的藝術(shù)家們。他們的存在既讓我深受鼓舞,同時也讓我異常不安。高中時,我的畫風總是太\"卡通\"(這是我的美術(shù)老師的原話,這個評價確實一語中的),在大學(xué)里,為了獲得動畫與插畫專業(yè)的學(xué)位,我費了九牛二虎之力,因此當教務(wù)最終拒絕了我的作品集時,我的心都碎了。后來,出于機緣巧合,我幸運地成為了《辛普森一家》動畫組的一員,可以說是夢想成真。盡管當時我的水平還不大行,但也許是因為我一直很努力,這項工作居然被我堅持了下來。即便這樣,投身動畫業(yè)十年來,我見過的業(yè)內(nèi)才華橫溢的天才們有時真的要把我嚇哭了。也許畫\"辛普森\"我還行,但輪到創(chuàng)作屬于自己的作品時,我總是會擔心自己那些粗糙簡陋的\"小卡通\"會遭到同事們的嘲笑。幸運的是,我嫁給了一位總是鼓勵我,讓我有信心繼續(xù)堅持畫下去的丈夫。也正因為他的堅持和霸道--他逼著我把這些漫畫發(fā)到了網(wǎng)上--我才能忘記此前說過的種種荒唐的憂心和顧慮,開始對自己的作品感到自豪。
剛開始把漫畫發(fā)到網(wǎng)上時,我還在摸索每個角色的特點和意義。漸漸地,角色們開始成長,在互聯(lián)網(wǎng)的互動作用下變得鮮活起來。我開始注意起身邊人們說的話,和每個人對事物的不同反應(yīng)。隨著畫得越來越多,那些角色也逐漸化為我生活中各種人的投影。在一起的大小恐龍,是那些陪孩子們玩耍的友人;樹懶媽媽和考拉仿佛就是我老媽,一言一行都跟我小時候她對我說的做的一樣;笨拙的熊是我,愛嘲笑的兔子則是我的丈夫;而那些被欺負、嘲笑的角色則是我對高中時總是被人捉弄的那段\"不堪歷史\"的回憶?傊艺嫘牡貝凵狭诉@些角色,開始關(guān)心他們的故事--因為他們代表了生活中我所熱愛的那些人與事。
于是它就出現(xiàn)了--一本畫滿了我蠢蠢的漫畫的作品集,供你閱讀。假若它能使你微笑和開懷,或哪怕只是讓你感覺比在翻開它之前好了那么一點點,我都會感到開心,因為這就是我對它的那么一點點小小的希望。
莉茲·克里莫
[美]莉茲·克里莫
漫畫家
曾就讀于圣何塞州立大學(xué)藝術(shù)系
從事動畫工作十余年
現(xiàn)供職于《辛普森一家》動畫劇組,任故事版修正師
與丈夫和女兒一同居住在洛杉磯
我的小伙伴
過節(jié)啦
甜甜的家
一起來玩吧