語(yǔ)言學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)期刊論文選:語(yǔ)言對(duì)比
定 價(jià):95 元
叢書名:語(yǔ)言學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)期刊論文選
- 作者:王菊泉 編
- 出版時(shí)間:2019/11/1
- ISBN:9787544660136
- 出 版 社:上海外語(yǔ)教育出版社
- 中圖法分類:H0-53
- 頁(yè)碼:445
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
近年來,語(yǔ)言學(xué)研究發(fā)展迅猛,新成果不斷涌現(xiàn)。鑒于此,上海外語(yǔ)教育出版社邀請(qǐng)語(yǔ)言學(xué)界知名專家從約翰·本杰明斯出版公司(John Benjamins Publishing Company)等國(guó)際著名出版社推出的多種語(yǔ)言學(xué)期刊中精選具代表性或前沿意義的優(yōu)秀論文,按主題編為不同分冊(cè),并撰寫中文導(dǎo)讀,組成“語(yǔ)言學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)期刊論文選”叢書,以幫助讀者了解語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域新成果和發(fā)展動(dòng)態(tài),促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)研究的發(fā)展。
《語(yǔ)言學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)期刊論文選:語(yǔ)言對(duì)比》從國(guó)際知名對(duì)比語(yǔ)言學(xué)刊物《語(yǔ)言對(duì)比》(Languages in Contrast)中精選了若干有代表性的文章匯編成集,按其研究性質(zhì)分為“理論與方法”“漢外對(duì)比”“外外對(duì)比”“書評(píng)”四個(gè)部分,涵蓋詞匯、句法、語(yǔ)義、語(yǔ)篇、語(yǔ)用、文化對(duì)比等各個(gè)領(lǐng)域,從不同角度展示了對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的新研究動(dòng)態(tài)和未來發(fā)展趨勢(shì),旨在及時(shí)向我國(guó)讀者介紹語(yǔ)言對(duì)比和翻譯的各項(xiàng)研究成果,進(jìn)一步促進(jìn)對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科建設(shè)和學(xué)術(shù)交流。
(一)理論與方法
Contrastive Linguistics and Language Comparison
From Contrastive Linguistics to Linguistic Typology
Weaving the Web of Meaning
Progressives in Typological Perspective
Challenges in Contrast: A Function-to-Form Approach
Prefixes in Contrast. Towards a Meaning-Based Contrastive Methodology for Lexical Morphology
Using Multi-Dimensional Analysis to Explore Cross-Linguistic Universals of Register Variation
(二)漢外對(duì)比
Passive Constructions in English and Chinese. A Corpus-Based Contrastive Study
Communication Verbs in Chinese and English: A Contrastive Analysis
\"There Are Many Ways to Translate It\". Existential Constructions in English-Chinese Translation
Word Clusters and Reformulation Markers in Chinese and English: Implications for Translation Universal Hypotheses
Author Manifestation and Perceptions of Self in Chinese Academic Discourse: Comparisons with English
(三)外外對(duì)比
Mapping Meaning onto Form: A Corpus-Based Contrastive Study of Nominal Modification in English and Spanish
A Contrastive Study of Proverbalization
The Analysis of Meaning Between Language and Culture in the Tourism Domain
A Lexical Bundle Approach to Comparing Languages. Stems in English and French
(四)書評(píng)
Review (Ⅰ)
Review (Ⅱ)