《碳光子學(xué)》主要從多種碳材料的制備、加工、光學(xué)特性表征以及基于碳材料研制的新器件方面進(jìn)行介紹。首先重點(diǎn)介紹了金剛石材料的化學(xué)氣相沉積法制備工藝、色心性質(zhì),以及金剛石切割、拋光等加工工藝;其次對(duì)單壁碳納米管材料的制備工藝及非線性光學(xué)特性進(jìn)行了闡述;然后對(duì)石墨烯材料的線性光譜與非線性光譜進(jìn)行了詳細(xì)介紹;最后對(duì)碳材料光學(xué)器件的創(chuàng)新性成果進(jìn)行了總結(jié)。
《碳光子學(xué)》適合金剛石、碳納米管、石墨烯等碳材料領(lǐng)域的研究和生產(chǎn)人員閱讀,同時(shí)也可以供材料學(xué)、光子學(xué)等相關(guān)專(zhuān)業(yè)的研究生參考。
我國(guó)是金剛石、碳納米管、石墨烯等碳材料制造、研究、利用的大國(guó)之一,對(duì)于新型碳材料器件的開(kāi)發(fā)也方興未艾。隨著碳材料行業(yè)的快速發(fā)展和對(duì)碳材料研究的逐步深入,研究者發(fā)現(xiàn)金剛石、碳納米管和石墨烯為主要代表的碳材料具有優(yōu)異的光學(xué)特性,可應(yīng)用于量子通訊、柔性傳感器、激光武器窗口以及高新技術(shù)武器系統(tǒng)的研制等多個(gè)國(guó)防領(lǐng)域。近年來(lái),碳材料相關(guān)專(zhuān)著層出不窮且各具特色,但是以碳材料的光學(xué)性質(zhì)為主要內(nèi)容,將材料光子學(xué)與碳材料學(xué)兩個(gè)領(lǐng)域交叉結(jié)合進(jìn)行闡述的專(zhuān)著目前在國(guó)內(nèi)尚未呈現(xiàn)。由著名碳材料專(zhuān)家科諾夫院士帶領(lǐng)撰寫(xiě)的《碳光子學(xué)》是一本全面的、新穎的介紹新型碳材料光學(xué)特性及器件的權(quán)威著作!短脊庾訉W(xué)》譯著的出版不僅能彌補(bǔ)我國(guó)在該領(lǐng)域的專(zhuān)著空白,還能對(duì)我國(guó)碳材料在光學(xué)領(lǐng)域的發(fā)展起到積極地推動(dòng)作用。
本書(shū)主要從多種碳材料的制備、加工、光學(xué)特性表征以及基于碳材料研制的新器件方面進(jìn)行介紹。首先重點(diǎn)介紹了金剛石材料的化學(xué)氣相沉積法制備工藝、色心性質(zhì),以及金剛石切割、拋光等加工工藝;其次對(duì)單壁碳納米管材料的制備工藝及非線性光學(xué)特性進(jìn)行了闡述;然后對(duì)石墨烯材料的線性光譜與非線性光譜進(jìn)行了詳細(xì)介紹;最后對(duì)碳材料光學(xué)器件的創(chuàng)新性成果進(jìn)行了總結(jié)。本書(shū)適合金剛石、碳納米管、石墨烯等碳材料領(lǐng)域的研究和生產(chǎn)人員閱讀,同時(shí)也可以供材料學(xué)、光子學(xué)等相關(guān)專(zhuān)業(yè)的研究生參考。
金剛石、單壁碳納米管、石墨烯性能優(yōu)異,光學(xué)性質(zhì)突出,適用于國(guó)防科技及武器裝備制造。以激光、紅外技術(shù)為核心的光電設(shè)備在現(xiàn)代國(guó)防中的作用日益突出,以材料光學(xué)技術(shù)為支撐的高新技術(shù)武器系統(tǒng)在各國(guó)軍事計(jì)劃中均占有很大的比重。目前,能用于紅外軍事光學(xué)應(yīng)用的材料主要有硫化鋅、硒化鋅、鍺、硅等。但是隨著現(xiàn)代國(guó)防對(duì)武器裝備的要求越來(lái)越高,以上材料都或多或少的暴露出缺陷:機(jī)械性能差、熱導(dǎo)率低及紅外透過(guò)能力不理想。而金剛石、單壁碳納米管、石墨烯材料的這些特性遠(yuǎn)遠(yuǎn)優(yōu)于以上幾種材料,因此可以成為紅外及激光武器窗口的保護(hù)層或替代材料,可以大幅度提高武器裝備的性能,具有很高的軍事應(yīng)用價(jià)值。因此新型碳材料是當(dāng)之無(wú)愧的國(guó)防現(xiàn)代化和武器裝備現(xiàn)代化需要的新材料,而相關(guān)的制備、加工、提純工藝是國(guó)防現(xiàn)代化和武器裝備現(xiàn)代化需要的新工藝和關(guān)鍵技術(shù)。本書(shū)的翻譯及出版是非常有意義的,對(duì)我國(guó)碳材料相關(guān)領(lǐng)域的發(fā)展有很大的積極影響。
在本書(shū)的翻譯出版過(guò)程中,俄文版《碳光子學(xué)》作者們同意著作版權(quán)轉(zhuǎn)讓?zhuān)沟梦覀兛梢詫⒈緯?shū)譯為中文,供更多中國(guó)科研工作者閱讀。實(shí)驗(yàn)室的多位研究生同學(xué)積極參與相關(guān)工作,其中姚凱麗、王偉華、劉雪冬、張森、高鴿、岳明麗、齊小東、曹文鑫、孫僑陽(yáng)、薛晶晶、畢明浩和帝瑪?shù)葏⑴c了本書(shū)書(shū)稿的整理及校對(duì)工作;舒國(guó)陽(yáng)同學(xué)積極聯(lián)系俄方,加快了原著版權(quán)轉(zhuǎn)讓合同的簽訂;劉學(xué)華、李聰兩位同學(xué)參與了本書(shū)書(shū)稿的翻譯工作。在此對(duì)上述俄文原著作者及研究生的付出表示感謝,同時(shí)也要感謝國(guó)防工業(yè)出版社一直致力于本書(shū)出版的編輯同志!