《城與年》中描寫的主人公安德烈是一位心地善良、感情豐富,曾留學(xué)德國的青年知識(shí)分子,在第一次世界大戰(zhàn)中,俄國和德國爆發(fā)戰(zhàn)爭時(shí),他動(dòng)搖、徘徊,顯示出其軟弱的一面,走過了一條曲折的生活道路,最終悲劇性地結(jié)束了自己的生命。
《城與年》是早期蘇聯(lián)小說的經(jīng)典之作。最初收入“中蘇文協(xié)文藝叢書”,由曹靖華翻譯。書中有精美木刻插圖20余幅,由亞力克舍夫作畫,圖旁均有魯迅先生的說明題字。
斐定,蘇聯(lián)作家。十月革命后曾在紅軍報(bào)紙和政府機(jī)關(guān)工作。所作長篇小說《城與年》《兄弟們》,都以國內(nèi)戰(zhàn)爭為背景,描寫知識(shí)分子的思想變化。國內(nèi)戰(zhàn)爭期間,創(chuàng)作了許多政論、特寫和短篇小說,其中小說《基謝爾叔叔》和《果園》曾獲得當(dāng)時(shí)文學(xué)界的征文獎(jiǎng)。1920年在彼得格勒同高爾基相識(shí),后來寫了長篇回憶錄《高爾基在我們中間》,詳細(xì)記述了兩人長期親密的友誼。
曹靖華(1897—1987),著名作家、翻譯家。原名聯(lián)亞,河南盧氏人。20世紀(jì)20年代初曾在蘇聯(lián)莫斯科東方大學(xué)學(xué)習(xí),回國后參加北伐。大革命失敗后再次赴蘇,執(zhí)教于莫斯科中山大學(xué)、列寧格勒東方語言學(xué)院等校。1933年回國,先后在北平大學(xué)女子文理學(xué)院、東北大學(xué)任教。從1923年起翻譯俄國和蘇聯(lián)文學(xué)作品,主要有《鐵流》《保衛(wèi)察里津》《城與年》等。1949年后任北京大學(xué)俄語系主任、中國作協(xié)書記處書記。
俄普及本序 [蘇聯(lián)]科列斯尼科娃 / 1
作者自傳 / 1
小說收?qǐng)龅囊荒?/
演講 /
書信 /
移案的方式 /
一九一九年 /
彼得堡 /
戰(zhàn)壕教授 /
康拉德·施泰因 /
兵臨城下 /
線團(tuán) /
一九一四年 /
愛神的離心機(jī) /
實(shí)在說,世界大戰(zhàn)何時(shí)開始的 /
DICHTUNG UND WAHRHEIT /
花 /
離開本題 /
傳說——謠言——故事 /
石侯爵夫人 /
腳步更堅(jiān)定了 /
羅尼小姐寄宿學(xué)校 /
一九一六年 /
民軍 /
七湖公園 /
還是花 /
逃亡 /
一九一七年 /
馮·興登堡元帥想到什么人呢? /
要這些貧乏的歲月何用呢? /
費(fèi)多爾·列片丁 /
有傷大雅的小文章 /
一九一八年 /
路 /
沒有白的和黑的 /
漿果 /
芬蘭民族的民族性 /
一九一九年的第二章,本章在第一章之前 /
塞米多爾的星期六 /
列片丁的結(jié)局 /
平生第一次 /
重逢 /
夢 /
一九二〇年 /
畫套揭去了 /
新地 /
咱們兩清了,斯塔爾佐夫同志 /
譯后記 /