1946 年,在二戰(zhàn)剛結(jié)束的德國(guó)漢堡,大震已過,余波不斷。勝利者認(rèn)為他們可以施行正義,頑固者仍未放棄抵抗,社會(huì)陷入一場(chǎng)怪異的狂歡。
一群身份立場(chǎng)不同,但同樣滿心傷痕的人,相遇在這座滿目瘡痍的城市。英軍上校劉易斯被征召入住易北河岸邊的一座精美的房子,他的妻子和小兒子隨后也將搬來此處。那座宮殿般的別墅本屬于一個(gè)德國(guó)家庭,住著一對(duì)德國(guó)父女。出于某種原因,劉易斯并沒有如其他人一樣強(qiáng)迫原屋主和其女兒搬出去,而是做了出人意料的安排,他認(rèn)為兩家人可以住在同一屋檐下。在充滿微妙情愫、敵意與悲傷的氣氛中,所有人都必須面對(duì)他們最真實(shí)的自我……
這是一部令人驚嘆的小說,用婉轉(zhuǎn)的筆觸挖掘我們心底最忠誠(chéng)、最深切的欲望,并向我們展示了寬恕的力量。
1.毛姆文學(xué)獎(jiǎng)得主力作,已售出25國(guó)翻譯版權(quán),凱拉·奈特莉主演同名電影小說原著。
2.少有的以二戰(zhàn)后被盟軍占領(lǐng)的德國(guó)城市為視角敘述的故事。從另一個(gè)視角看待二戰(zhàn)。
3.仇恨、背叛、激情與寬恕,直入人心,每一個(gè)敏感的靈魂都能從中找到共鳴
瑞迪安· 布魯克( 1964 — )
英國(guó)小說家、劇作家。憑借小說處女作《塔利辛· 瓊斯的證詞》獲得毛姆文學(xué)獎(jiǎng)、貝蒂· 特拉斯克文學(xué)獎(jiǎng)和作者俱樂部最佳處女作獎(jiǎng)。他的作品散見于《巴黎評(píng)論》和《新政治家》等權(quán)威媒體。目前他與妻子和兩個(gè)孩子住在倫敦。
譯者:王晨穎,文學(xué)碩士。畢業(yè)于北京外國(guó)語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)。代表譯作有《世
界誕生于午夜》、“少年福爾摩斯”系列第三輯《消失的少女》等。
“‘你將在陌生的敵對(duì)國(guó)遇到陌生的民族。務(wù)必遠(yuǎn)離德國(guó)人。不得與他們一起走路、握手或者登門拜訪。不得與他們進(jìn)行娛樂游戲,或者參與他們的社交活動(dòng)。不要對(duì)他們和顏悅色—這會(huì)被看成是軟弱的表現(xiàn)。讓德國(guó)人安分守己。不要表露敵意:德國(guó)人反而會(huì)揚(yáng)揚(yáng)自得。自始至終保持冷漠恰當(dāng)而不失尊嚴(yán)的態(tài)度,少打交道,保持距離。不得親近……結(jié)交……’”
艾德蒙重復(fù)了一下這個(gè)詞:“‘親近結(jié)交’?這是什么意思,媽媽?”
蕾切爾在聽到那句“冷漠恰當(dāng)而不失尊嚴(yán)”時(shí)就開始走神了,想象自己在陌生的德國(guó)人面前展現(xiàn)出這樣的氣質(zhì)。艾德蒙正在讀“赴德須知”,每個(gè)即將前往德國(guó)的英國(guó)家庭都會(huì)得到這樣一本官方信息宣傳冊(cè),與大捆的糖果和雜志一起放入他們的行李中。讓兒子大聲朗讀一直都是蕾切爾的策略,簡(jiǎn)單易行,可以鼓勵(lì)他了解外面的世界,與此同時(shí)還能給她留出思考的空間。
“嗯?”
“這里說我們不要親近結(jié)交德國(guó)人。這個(gè)詞是什么意思?”
“意思是……態(tài)度友好。就是說我們不要與他們建立關(guān)系!
艾德蒙想了想,說:“就算我們喜歡什么人,也不可以嗎?”
“我們不會(huì)和他們有什么往來的,艾德。你用不著和他們交朋友!
可是艾德蒙的好奇心就像一條九頭蛇,蕾切爾剛砍掉最后一個(gè)問題的腦袋,又有三個(gè)冒了出來取而代之。
“德國(guó)會(huì)變成一個(gè)新的殖民地嗎?”
“差不多吧,是的!
在過去三年中,她多么希望劉易斯能在場(chǎng),擊退這些沒完沒了的問題。艾德蒙思維敏捷,充滿求知欲,需要回應(yīng)和引導(dǎo)。劉易斯常年在外,以前她還總能認(rèn)真聽他說話,如今也常常心不在焉,對(duì)于艾德的大多數(shù)提問,她總是恍惚出神地點(diǎn)點(diǎn)頭。實(shí)際上,對(duì)于他媽媽這種慢半拍的回應(yīng),艾德蒙早就習(xí)慣了,他會(huì)把每句話都說兩遍,就好像她是一個(gè)上了年紀(jì)又耳背的阿姨,不得不遷就。
“會(huì)讓他們學(xué)習(xí)英語嗎?”
“我猜會(huì)的,艾德,是的。再給我念一些吧!
艾德蒙繼續(xù)念道:“‘初次見到德國(guó)人,會(huì)認(rèn)為他們與我們并無不同。他們的長(zhǎng)相與我們相似,但瘦長(zhǎng)結(jié)實(shí)的體形不多見,無論男女,多數(shù)都是金色頭發(fā),身材壯碩,特別是在北部地區(qū)?墒撬麄兣c我們并沒有看上去的那么相似!卑旅牲c(diǎn)點(diǎn)頭,讀完松了一口氣?墒墙酉聛淼囊欢卧捰肿屗械讲唤猓骸啊聡(guó)人熱愛音樂。貝多芬、瓦格納和巴赫都是德國(guó)人!彼Щ蟮貨]再讀下去,“這是真的嗎?
巴赫是德國(guó)人?”
巴赫是德國(guó)人,可是蕾切爾無法讓自己開口承認(rèn)。美好的東西應(yīng)該屬于正義善良的一方。
“那個(gè)年代德國(guó)還不是這個(gè)樣子,”她說,“接著讀。非常有趣……”
這本手冊(cè)在蕾切爾的心頭喚起了一股原始而又令人寬慰的情緒。她覺得自己認(rèn)定了書中宣傳的重要信息:總而言之,德國(guó)人都是壞人。這個(gè)看法已經(jīng)發(fā)揮了重要作用,幫助他們度過戰(zhàn)亂,并達(dá)成共識(shí),不會(huì)再為此譴責(zé)任何其他人。世上的一切亂象都是德國(guó)人造成的:收成不好,面包太貴,年輕人道德水平下降,去教堂的人數(shù)在減少。曾經(jīng)有一段時(shí)間,蕾切爾很贊同這個(gè)說法,自己在家庭瑣事中遇到的種種不滿,都可以用它做萬能的借口。后來,在1942 年春的一天,一架亨克爾He –111 轟炸機(jī)在突襲米爾福德港煉油廠后的返程途中,將沒用完的炸彈誤投了下來,害死了她十四歲的兒子邁克,毀掉了她姐姐的房子,也將她像布偶娃娃一樣拋在了起居室的地板上。雖然走出廢墟時(shí)她全身毫發(fā)無損,但有某種心靈彈片深深地扎入了她的身體,在手術(shù)刀也夠不到的地方,毒害著她的思想,讓她的一切想法都變得軟弱無力。那顆荒謬的炸彈粉碎了她對(duì)人性本善的信念,將它炸成萬千塵埃飛上天空,在她的腦海中只留下一聲回響,隨著戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)束,那聲音也越來越大。
盡管如此,在她自己為數(shù)不多的朋友中,她失去的親人是最少的—布萊克家有兩個(gè)兒子在諾曼底登陸時(shí)陣亡;喬治?戴維斯從戰(zhàn)俘營(yíng)回來后發(fā)現(xiàn)自己的妻子和孩子們都已經(jīng)在加的夫的一次炸彈空襲中遇難—在其他人的悲痛遭遇中,蕾切爾并沒有得到任何慰藉。每個(gè)人的痛苦都是獨(dú)一無二的,并不會(huì)因?yàn)槭芸鄷r(shí)人人有份而減輕。
然而,對(duì)德國(guó)人的譴責(zé)只能帶來短暫的緩解。轟炸過后,她曾透過冒著濃煙、屋頂全無的房梁仰望天空,想象那些飛行員大笑著飛回德國(guó)的樣子,可這些人不過是履行了自己的職責(zé),譴責(zé)他們毫無意義。有那么一刻,她想到他們的領(lǐng)袖才是罪魁禍?zhǔn),但想起這個(gè)人,對(duì)于她兒子留下的回憶,似乎是一種侮辱。
幾個(gè)星期之后,她感覺恢復(fù)了,卻發(fā)現(xiàn)自己無法像從前那樣經(jīng)常去禱告了,伴隨而來的是突如其來的念頭,想知道上帝是不是真的存在。她一直覺得上帝是站在她這一邊的,忽然之間上帝變得遙不可及,籠統(tǒng)而廣泛,像元首這個(gè)稱呼一樣。她的反應(yīng)不是像虔誠(chéng)的信徒那樣陷入極度痛苦(朝上帝所需要的信仰發(fā)出怒吼),而是沉默地懷疑他們是否真的擁有過上帝。普林格牧師所說的“悲傷教會(huì)我們的東西讓我們變得更強(qiáng)大”,也只不過讓這種信仰缺失的陌生情緒更加惡化。牧師試圖安慰她,說人們所信仰的上帝自己也失去了一個(gè)兒子,而她的回答卻出乎意料地尖銳:“至少三天以后他的兒子又回來了!蹦翈熌康煽诖,半天說不出話來,過了一會(huì)兒才用上他最令人安心的語氣對(duì)她說,所有相信基督復(fù)活的人都擁有同樣的希望。蕾切爾搖了搖頭。她眼見她兒子殘破的遺體從橫梁下被拖出來,他那無辜的臉龐在灰塵和死亡的覆蓋下顯得無比蒼白。邁克不會(huì)再活過來了。
在艱苦年代,自怨自艾的情緒就如同限量分配的商品,人們不該在公共場(chǎng)合被人看到自己沉溺其中的樣子。然而,蕾切爾感到這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)糟糕透了,覺得自己沒有做過壞事,反而遭到了罪孽的折磨,這種感覺沒有減輕。她不能責(zé)備上帝,只好在世間尋找替罪羊,她找到了一個(gè)人選。她沒想到會(huì)是這個(gè)人,一開始她想壓下這個(gè)念頭,覺得這只不過進(jìn)一步證明了她的“神經(jīng)衰弱”,正如梅菲爾德醫(yī)生所說。劉易斯—他打了一場(chǎng)不錯(cuò)的仗,一場(chǎng)英勇之戰(zhàn)—當(dāng)那一切發(fā)生時(shí),他在千里之外的威爾特郡訓(xùn)練新兵,雖然是他提出讓他們從阿默舍姆前往安全的西部地區(qū),“納粹德國(guó)的空軍到不了那里,也對(duì)那地方不感興趣”,而且也是他堅(jiān)持讓孩子們跟她走的,但他不可能料到,會(huì)有一個(gè)德國(guó)飛行員為了快點(diǎn)回去,就偷懶扔下了那些炸彈。然而,悲痛之情與其他無法言說的怨恨混在一起,就如同釋放了一群憤怒叫喚的思緒小鳥,它們一旦出了籠子,就難以收回了。每當(dāng)她的抱怨聲達(dá)到最大時(shí),劉易斯的臉就會(huì)赫然出現(xiàn),最為顯眼,而他本人不在場(chǎng),于是他的過失又加重了幾分。如果她說埋怨過誰,那也就只有他了。
“媽媽?你正在和誰說話?”艾德蒙問她。她又一次陷入了沉思,可憐的艾德蒙,她唯一還活著的小兒子,又一次將她喚了回來。那些難以說出口的滿腔委屈,將她心里的一切都推入了私人領(lǐng)域,讓她離外面的世界如此遙遠(yuǎn),有時(shí)對(duì)時(shí)間和空間都失去了感覺。蕾切爾試著讓自己振作起來。
“沒有人,艾德。我只是在想……”她說,“我只是在想……我想再給你拿張卡片!彼龑⑹稚爝M(jìn)手提包里去拿那包惠爾斯香煙,然后點(diǎn)燃了一支煙,按照梅菲爾德建議,這樣做“對(duì)她的神經(jīng)有好處”。她將香煙卡遞給艾德蒙,他先是滿心歡喜地接了過來,然后又不要了。
“我已經(jīng)有這一張了。”他說。
蕾切爾看了看那張卡?ㄉ袭嬛绾卧诒ㄖ斜Wo(hù)窗戶。“這些煙還在用那些無聊的戰(zhàn)時(shí)卡片,”艾德蒙解釋道,“你不能換點(diǎn)別的煙嗎?”
“你爸爸會(huì)有新的。我記得他抽的還是普萊爾香煙!崩偾袪栐跓熁腋桌飶椓藦棢熁,又拍掉了落在粗花呢裙子上的煙灰屑。一年多來,今天是她第一次在穿衣打扮的時(shí)候想起劉易斯。