關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
翻譯實(shí)踐研究與哲學(xué)反思 翻譯活動(dòng)關(guān)涉的對(duì)象是什么?產(chǎn)生翻譯不確定性的根源與機(jī)制是什么?譯文質(zhì)量的優(yōu)劣有何評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)?翻譯中的主體在翻譯理解與表達(dá)過(guò)程中如何激活并調(diào)用大腦已儲(chǔ)備的圖式知識(shí)?在激活與調(diào)用圖式知識(shí)時(shí)翻譯主體又是如何進(jìn)行選擇的?本書(shū)圍繞這一系列問(wèn)題,以奎因的翻譯不確定性論題為切入點(diǎn),以對(duì)譯者翻譯認(rèn)知過(guò)程的研究為出發(fā)點(diǎn),依據(jù)體驗(yàn)哲學(xué)的認(rèn)知規(guī)律和意向性導(dǎo)向,針對(duì)翻譯過(guò)程和結(jié)果,討論體驗(yàn)哲學(xué)對(duì)翻譯認(rèn)知能力的闡釋力。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|