本書精選了宮澤賢治家喻戶曉的童話作品,共七篇,包含《要求多多的料理店》《貓之事務(wù)所》《大提琴手高修》《夜鷹之星》《渡過(guò)雪原》《橡子與山貓》等。作品內(nèi)容純凈,意味深遠(yuǎn),向讀者展現(xiàn)了一個(gè)多姿多彩的童話世界。日語(yǔ)原文文字精煉,譯文流暢。讀者既可以將其作為美文欣賞,也可以通過(guò)文本細(xì)讀的方式提升閱讀水平。
符合日語(yǔ)學(xué)習(xí)者和日本文學(xué)愛(ài)好者精致品味的雙語(yǔ)閱讀系列!暗谑藢靡伴g文藝翻譯獎(jiǎng)”得主岳遠(yuǎn)坤領(lǐng)銜翻譯。日本文學(xué)專家選編,日語(yǔ)全文標(biāo)注假名,添加詳細(xì)導(dǎo)讀注釋,日本專家配音朗讀
我寫下的這些故事,全是在森林中、在原野上、在鐵道旁,從彩虹和月光中得到的靈感。
真的,獨(dú)自在槲樹林中偶遇幽藍(lán)的傍晚時(shí)、孤身顫抖著站在十一月的山風(fēng)中時(shí),我每每會(huì)被一種創(chuàng)作欲整個(gè)攥住,動(dòng)彈不得。真的,我只是如實(shí)地記錄下了我這種無(wú)以名狀的情緒而已,再無(wú)更多。
因此,這些故事中,有些地方可能對(duì)你有益,而有些地方可能只值得一眼帶過(guò)。但對(duì)于我來(lái)說(shuō),實(shí)難對(duì)其做出精確的區(qū)分。更有些地方,可能會(huì)使你云里霧里,覺(jué)得莫名其妙。而那些地方,其實(shí)我也同樣不甚明了。
宮澤賢治,日本昭和時(shí)代早期的詩(shī)人、童話作家、農(nóng)業(yè)指導(dǎo)家、教育家、作詞家。也是名虔誠(chéng)的佛教讀與社會(huì)活動(dòng)家。宮澤賢治的時(shí)代距今近一個(gè)世紀(jì),也許文明的巨輪亳不留情的向前走,但留下的軌跡總有一些是永恒不變的,那便是對(duì)純凈心靈的向往,對(duì)永恒生命的追求以及堅(jiān)持有夢(mèng)的癡心盼望。而這些,早在近一個(gè)世紀(jì)前的宮澤賢治就透過(guò)他的筆,化成一篇篇絕響,響在我們的耳際心間
勒晉,日本早稻田大學(xué)碩士,留日7年,翻譯作品有有日本直木獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作家黑川博行《蒼煌》等。
注文の多い料理店
訂單繁多的料理店
貓の事務(wù)所
貓的事務(wù)所
セロ弾きのゴーシュ
大提琴手高修
雪渡り
渡過(guò)雪原
よだかの星
夜鷹之星
どんぐりと山貓
橡子與山貓
狼森と笊森、盜森
狼森、笊森和盜森
序
即使我們罐子里冰糖的數(shù)量不那么盡如人意,我們還 可以去享用晶瑩剔透的微風(fēng),啜飲明麗粉亮的晨光。
而我也時(shí)常在田地里和森林中目睹:破爛不堪的衣衫 竟幻化成了綴著上好天鵝絨、呢絨,以及寶石的華裳。
我喜歡這類迷人的食物和衣裝。
我寫下的這些故事,全是在森林中、在原野上、在鐵 道旁,從彩虹和月光中得到的靈感。真的,獨(dú)自在槲樹林中偶遇幽藍(lán)的傍晚時(shí),孤身顫抖 著站在十一月的山風(fēng)中時(shí),我每每會(huì)被一種創(chuàng)作的欲望整 個(gè)攥住,動(dòng)彈不得。真的,我只是如實(shí)地記錄下了這種難 以名狀的情緒,再無(wú)更多。
因此,這些故事中,有些地方可能對(duì)你有益,而有些 地方可能只值得一眼帶過(guò)。但對(duì)于我來(lái)說(shuō),實(shí)難對(duì)其做出 精確的區(qū)分。更有些地方,可能會(huì)使你云里霧里,不明所以。
而那些地方,其實(shí)我也同樣不甚明了。然而,我切望,這些小小的故事碎片,最終能成為你 真正的食物。清澈而透亮。
宮澤賢治 大正十二年十二月二十日
(公元 1923 年 12 月 20 日)