本書獻(xiàn)給出生在六十年代末七十年代初的人們。
擁有高學(xué)歷的安迪、戴戈和克萊爾,終于在年近三十的時候辭掉了穩(wěn)定的工作——無意義且掌聲寥寥;他們剪斷所有羈絆來到加利福尼亞沙漠——一個可以讓靈魂游蕩其間的地方。為了尋求能讓生活產(chǎn)生意義的巨變,他們選擇生活在記憶的殘片中。
他們以禁欲、講睡前故事、酗酒、做酒吧招待或商場售貨員來消耗自己的生命。他們講發(fā)生在整容醫(yī)院和雞尾酒吧中關(guān)于死亡和愛情的故事,也講令人煩躁不安的核廢料、對已逝時光的過度依戀和對商場文化的恐慌。三人組合封閉的內(nèi)心世界所呈現(xiàn)的生命景象猶如一幅低調(diào)攝影——昏暗模糊,但偶爾也會閃現(xiàn)某些轉(zhuǎn)瞬即逝的興奮和刺激,例如過氣的電視娛樂節(jié)目、“貓王的精彩一瞬”和“半一次性的瑞典家具”。而作者對這些表象的描述恰巧讓讀者看到了他們更深層次的心靈影像——對自我的極端追求。享受著充分的自我空間卻搖擺不定,以及他們對所謂愛情、永恒和家的求索無望,追尋無門。
精準(zhǔn)地捕捉到被信息所累的一代成長中的難言經(jīng)歷。
——《滾石》
用詼諧的筆法揭示了二字頭年齡特有的躁動和叛逆。
——《克里夫蘭時報(bào)》
一部極具震撼力的小說。
——《洛杉磯時報(bào)》
一部有趣但更自省的小說。
——《村聲》
用靈動的文筆,真實(shí)地解讀了向往某種全新的波希米亞生存狀態(tài)的一代。
——《舊金山紀(jì)事報(bào)》
在痛苦中歡樂,在審視中向往。
——《紐約時報(bào)書評》
時髦歲月的麥田守望者。
——《國際都市》
□□部分
與太陽對峙
我們的父母瓜分的更多
放棄廢物利用
我不被看好
辭職
亡于三十葬于七十
沒什么是長久的
購物不是創(chuàng)作
改造
進(jìn)入多維空間
1999年12月31日
第二部分
新西蘭也遭到了核攻擊
怪物一直存在
切勿吞噬自己
榨干父母
買來的經(jīng)驗(yàn)不可靠
清楚地記住地球
變色
我為什么是窮人
名人死了
我并非嫉妒
放棄你的肉身
種花
第三部分
定義正常
MTV并非子彈
變形
兒子,歡迎從越南歸來
安全刺激的迪士尼探險(xiǎn)
塑料永不分解
等待閃電
2000年1月1日
附錄:相關(guān)數(shù)據(jù)
譯后記:安靜的搖擺
□□部分
放棄廢物利用
在無名酒鬼俱樂部的聚會上,如果你吐得不夠賣力,與你共飲的家伙便會很憤怒。我的意思是說,真的把你的腸子清空,把里面一筐筐腐爛發(fā)酵的小動物的尸體,還有那些藏在我們內(nèi)心□私密處的謀殺利器統(tǒng)統(tǒng)掏出來。無名酒鬼這個組織的成員想要探究的是你的生活究竟沉淪到何等令人發(fā)指的地步,沒有什么低迷才是真正的低迷。關(guān)于家庭暴力、挪用公款和無政府主義在這里都是被推崇和期待的。正是因?yàn)樵鴧⒓舆^此類聚會,我知道這不是天方夜譚。(我會在稍后的章節(jié)中講述自己那聳人聽聞的經(jīng)歷。)我親身體驗(yàn)過這種處于人生低谷的人群中的相互關(guān)系,他們會因?yàn)槲覜]有與他們分享自己足夠齷齪和□□的故事而感到憤怒!扒f不要害怕把自己被感染的肺咳出一點(diǎn)來給周圍的觀眾去欣賞!币淮危谖疑磉叺哪腥私虒(dǎo)我說。他身上的皮膚像烤至五成熟的肉餅酥皮一樣,有五個已成年的孩子,但永遠(yuǎn)不會接他的電話。“我們要是連自己那點(diǎn)惡心的東西都不能揪出來,就更別妄想拯救自己了。人們喜歡那惡心的肺渣兒,人們需要它。那一小片染了病菌的肺會讓他們覺得自己不那么可怖了!
我一直在尋找一種鮮活而真實(shí)的講述方式再現(xiàn)生命本來的面目。
在無名酒鬼俱樂部的啟發(fā)下,我在自己的生活中,積極地鼓吹著這種講故事的方式。
睡前故事就是在集體中分享彼此的故事,這是戴戈、我和克萊爾之間的約定。很簡單:我們先各自想出故事,然后再講給對方聽!酢醯囊(guī)則就是我們不能打斷講故事的人,就像在無名酒鬼俱樂部一樣,故事結(jié)束后,我們也不能對講故事的人品頭論足。這種不帶任何評論性的氛圍對我們?nèi)齻很起作用,因?yàn)槲覀冊谄芈蹲约旱那楦袝r會緊張得渾身犟勁。只有這樣的規(guī)定才會讓我、戴戈、克萊爾感覺和其他兩個在一起是安全的。
克萊爾和戴戈很喜歡這游戲,就像頑皮的小鴨子看見了溪水。
在幾個月前,戴戈曾堅(jiān)定不移地說,“我相信地球上的每一個人都有一個埋藏得很深的陰暗秘密,只要他們活著,他們絕不會和另外一個人分享。不管這個人是誰。他們的妻子,她們的丈夫,他們的情人,牧師。沒有人會知道這個秘密。
“我有我的秘密,你有你的。是的,你有。我看見你笑了。你現(xiàn)在正在想自己的秘密呢?禳c(diǎn),把它說出來。它是什么?小小不言地把小妹妹騙了一把?參加了團(tuán)轉(zhuǎn)急拉?和某個陌生人出去玩,或是跟更多的家伙出去?出賣你的朋友?就告訴我吧。你可能沒意識到你很有可能幫到我!
無論如何,我們要在野餐的時候講睡前故事。而現(xiàn)在,坐在戴戈駕駛的破爛古舊的薩博車?yán),我們正從印第安大街拐?0號州際高速路上,一直向西。戴戈開著車,不斷強(qiáng)調(diào),他紅色小車中的乘客不是在“坐”而是在“飆”車:“我們正一路狂飚奔向我們在地獄的野餐!
我們所言的地獄是一個叫西棕櫚泉村的小鎮(zhèn)——五十年代房產(chǎn)開發(fā)商的敗筆,這里的顏色都已褪盡,使人想起卡通片里布滿碎石的廢墟。小鎮(zhèn)坐落在離山谷有幾英里遠(yuǎn)的一個熱得讓人喘不過氣的山坡上,從山上可以俯瞰到像鋁質(zhì)項(xiàng)圈一樣閃著微弱光亮的10號州際公路,它那兩條飄帶狀的公路從西邊的圣波納迪諾延伸到東邊的布利茲和鳳凰城。
在這樣一個對房地產(chǎn)暴利趨之若鶩的年代,西棕櫚泉村無疑是個地道的“稀世珍地”,因?yàn)樗鼛缀鯊奈幢蝗藛柦,?dāng)我們通過所謂的歡迎崗?fù)ぁ粋廢棄的加油站時,只有住在活動房屋中幾個很壯實(shí)的家伙警惕地瞟了我們幾眼。加油站的四周是用鐵鏈圍成的籬笆,一排排死了的、而且已經(jīng)發(fā)黑的華盛頓棕櫚樹看上去像是被涂上了橙色落葉劑。眼前的一切不禁讓人想起越戰(zhàn)電影中的某個場景。
“你能想象嗎?”戴戈像開靈車一樣緩緩地駛過加油站,“1958年,這個項(xiàng)目把巴迪·哈科特、祖伊·畢什和一大群拉斯維加斯娛樂圈的名演員聚集在這個地方。他們想大撈一筆,結(jié)果一個重量級的投資商卻把小鎮(zhèn)搞得七零八落,隨后整個地方就這樣垮掉了,歸于沉寂!
但它并沒有徹底地銷聲匿跡,仍有一些人住在這兒。巡警們可以清楚地看到山下沿著公路兩旁有風(fēng)車的農(nóng)場——柱子上成千上萬的渦輪扇葉向著桑哥弓尼奧山轉(zhuǎn)動,這是美國風(fēng)刮得□沖的地方之一。在遭受石油危機(jī)的重創(chuàng)之后,這些風(fēng)車就被當(dāng)作逃稅的妙計(jì)。轉(zhuǎn)動的風(fēng)車產(chǎn)生的力量足可以把一個人從中間劈開。沒想到,它們居然還真能逃稅,悄悄地發(fā)電給當(dāng)?shù)氐慕涠舅团畈l(fā)展的整容業(yè),用于空調(diào)和真空抽脂機(jī)。
克萊爾穿著膨起的泡泡糖似的卡布里褲,無袖上衣,圍著頭巾,戴著墨鏡,活像個失意落寞的“小星星”。她喜歡復(fù)古的感覺,記得她曾說過如果她有孩子,“一定會給孩子起像‘麥姬’、‘弗娜’或‘魯?shù)婪颉@樣的、就像在小餐館里吃飯的老家伙們的名字。”
戴戈,卻恰恰相反,穿了一條垮垮的斜紋布褲子,一件平整的棉質(zhì)的裙擺襯衫,光腳穿著一雙平底兒休閑鞋,基本上就是他平日里摩門教叛徒形象的簡化版。他不要戴墨鏡,他要像赫胥黎或是蒙狄·克里夫那樣直視太陽,他正積極地做著熱身運(yùn)動,努力甩掉藥物對他的影響。
“那些死去名人留給我們的嘩眾取寵的娛樂精神究竟是什么?”
我?我就是我。我似乎永遠(yuǎn)不可能像克萊爾那樣,用衣柜里的顏色來表現(xiàn)時間的變遷;或是像戴戈那樣?梢酝ㄟ^混搭風(fēng)格迥異的衣服來詮釋他對時間的理解,F(xiàn)在的我已經(jīng)有夠多麻煩了。我穿衣服很低調(diào),就是想把自己淹沒在人群中,與常人無異,像昆蟲使用保護(hù)色一樣。
所以,我們在這些滿是空房的街道上巡查一番之后,就決定把野餐地點(diǎn)設(shè)置在科特伍德和薩法爾街交會的拐角處,并不是因?yàn)檫@兒有什么特別(事實(shí)上,這地方什么都沒有,只有一條鋪著碎瀝青的破馬路,上面覆蓋了雜草和涂著木餾油的灌木叢),而是“如果你用心去感受,一定能體會到當(dāng)時開發(fā)商命名這個地方是多么的樂觀”。
后備廂蓋咣的一聲蓋上。在這兒,我們會邊享用雞胸肉和冰茶,邊對我凱旋的狗們帶回的木棍和蛇皮報(bào)以言過其實(shí)的欣喜和贊賞。火辣辣的太陽懸于頂,大片空曠土地睡于旁,戴戈、克萊爾和我開始講起了睡前故事。每隔一會兒,我眼前便會浮現(xiàn)出發(fā)生在另一個時空的故事,同樣是在這塊空地上,仍然矗立著屬于威廉·霍爾登和葛瑞斯·凱莉這樣的電影明星寬敞奢華的沙漠別墅。但在這些房子里,主人更愿意讓我的兩個朋友戴戈和克萊爾盡情地享用屋內(nèi)的泳池、加冰的朗姆酒、加州好萊塢式的落日以及名流們的八卦新聞。
但接著另一個場景出現(xiàn)了,當(dāng)然,并非剛才的那一個。我們?nèi)齻人,只能在一片荒蕪的曠地上湊合吃著盒飯——這地方空曠得像小說每個章節(jié)結(jié)束以后的留白那樣干凈——在這片滾燙、喘息著的土地上,任何的存在都將成為一種諷刺。在這兒,在刺眼的陽光下,我只能看著我的兩個朋友戴戈和克萊爾想象著自己生活在另外一個時空,那個更令他們向往的時空。
我不被看好
戴戈說他是被困在男性軀殼里的女同性戀。該是說說這事兒的時候了。當(dāng)你看見戴戈叼著過濾嘴煙站在沙漠中,臉上汗水蒸發(fā)的速度就像它冒出來一樣快,而克萊爾在他的薩博車敞著的車門后面,用幾塊雞肉在逗狗玩,你絕對會情不自禁地想到那種很多年前拍的現(xiàn)已褪色的柯達(dá)照片,而且是那種可以隨手從閣樓的鞋盒里翻出來的照片:發(fā)黃,朦朧,總是用一輛前臉很大而顏色很舊的車作背景,風(fēng)格異常懷舊。當(dāng)你看到這樣的照片時,一定會忍不住贊嘆那輕輕按下的快門,為我們留住了如此甜蜜、傷感而天真的美好瞬間,因?yàn)樵谀且豢蹋钊允俏粗,我們還未感到傷害的存在,而我們在那瞬間的表現(xiàn)也被認(rèn)為是真實(shí)的。
當(dāng)我看到戴戈和克萊爾在沙漠中游蕩時,我才發(fā)現(xiàn),對于我本人,和我的朋友們,我的介紹還是不夠詳盡。接下來我會按順序?qū)憣懳覀內(nèi)齻的故事。該是逐個講講的時候了。
就從戴戈開始吧。
大約一年前,他的車停在我家平房外的馬路上,安大略州的車牌上沽滿了芥末粒兒似的俄克拉荷馬州泥點(diǎn)兒和內(nèi)布拉斯加州的蟲子。就在他打開門的瞬間,一大堆亂七八糟的東西蜂涌而出,散落在便道上,其中包括一瓶被摔得稀爛的夏奈爾“水晶”(女同性戀者喜歡這個牌子,因?yàn)樗奈兜篮苡谢盍Γ苓\(yùn)動)。我始終也沒弄明白那瓶香水到底是用來干什么的,但從那天開始,與從前相比,生活變得更“生動”了。