第6版譯者序
一、 初衷
自2005年法律出版社出版《德國資合公司法》第3版以來,整整12年過去。其間,《德國資合公司法》第3版中文版得到了國內(nèi)學界和實務界的認同。在學界,國內(nèi)主流法學院商法學者都將本書指定為必讀參考書;在實務界,本書不僅為國內(nèi)各眾多省市的中級人民法院和高級人民法院圖書館所收藏,而且許多法官在遇到疑難案件時,也會翻閱本書,希望能在本書中找到解決中國公司法案件的靈感。學界和實務界對本書的肯定是我組織翻譯第6版《德國資合公司法》的一個重要原因。
組織翻譯第6版的另外一個原因,第3版《德國資合公司法》的內(nèi)容過于陳舊,它根本不能反映德國資合公司法的最新立法發(fā)展和司法新動向。正像本書作者在其為第6版中文版撰寫的序言中所指出的那樣,在過去十幾年中,德國立法者對其公司法進行了頻繁而巨大的修改,在《股份法》方面,幾乎每年都會增加一些新條款;在《有限責任公司法》方面,同樣如此。尤其是2009年頒布的《對有限責任公司法進行現(xiàn)代化改革和反濫用的法律》,該法不僅新增了企業(yè)家有限責任公司這一公司形式,而且在出資制度、股東責任等方面對原《有限責任公司法》進行了重大的修改。另外,德國法院也通過一系列判例對德國資合公司法的很多條款進行了全新的闡釋,因而也對相同或類似的案情作出了不同的判決,例如,在隱性實物出資、直索責任案(公司人格否認案)中,便是如此。正因為此,在德國,德文版的《德國資合公司法》在這期間不僅出版了第4版、第5版,而且也于2015年出版了第6版。為了將德國在資合公司法領域的最新立法發(fā)展、司法新趨勢和理論研究成果發(fā)展介紹給我國讀者,也為了感謝我國讀者對本書第3版的支持和厚愛,我組織翻譯了《德國資合公司法》第6版。
二、 本書作者
《德國資合公司法》是我德國導師托馬斯·萊塞爾教授和呂迪格·法伊爾(Rdiger Veil)博士教授長期合作的研究成果。托馬斯·萊塞爾教授是國內(nèi)公司法界的老朋友,他不僅多次來同濟大學講學,而且多次受邀前來參加我國的立法咨詢活動,并分別在北京大學、清華大學、中國人民大學、復旦大學、南京大學等高校講學。遺憾的是,他年事已高,已經(jīng)正式退休,不再活躍在學術研究的第一線。
本書的另一位作者呂迪格·法伊爾博士是德國慕尼黑大學法學院教授,迄今在商法、公司法和資本市場法領域共發(fā)表了一百余篇論文。其代表著作除了與萊塞爾教授合著的《德國資合公司法》以外,還獨著了《歐洲資本市場法》(European capital markets law)一書,該書由英國的Hart出版社于2013年初版,并于2017年5月出版了第2版。該書是整個西方國家研究歐盟資本市場法的最權威的著作。除了從事學術研究以外,他還同時兼任德國聯(lián)邦政府資本市場法咨詢委員會專家,并受德國聯(lián)邦經(jīng)濟部的委托獨自完成了主要國家成長型企業(yè)上市規(guī)則比較研究(rechtsvergleichende Studie Kapitalmarktzugang fr Wachstumsunternehmen)這一研究項目。法伊爾博士是目前德國最負盛名的公司法和資本市場法專家。
第6版譯者序德國資合公司法
三、 第6版的特點
本書依然是研究德國資合公司法最權威的一部力作。除了它反映了德國在資合公司法方面的最新立法動態(tài)和司法動態(tài)以外,它還具有以下特征:
第一,本書保持了第3版的一些基本架構和特征。本書共分十一編,它們是根據(jù)資合公司法的內(nèi)在法律體系設計的。作者在第一編中首先簡要介紹了德國資合公司法的法律基礎和理論基礎,然后分別論述了幾種不同形態(tài)的資合公司、外國公司法、歐洲公司法和國際公司法。第二編論述的則是股份有限公司。第三編則介紹了歐洲股份有限公司這一特殊的公司形式及其法律問題。第四編則探究了股份兩合公司法,這是德國特有的一種資合公司法律形式。在第五編中,作者著重探討了有限責任公司及其法律問題。本書在第六編中專門論述了資本兩合公司。第七編則重點討論了資合公司的破產(chǎn)。作者在第八編、第九編、第十編和第十一編中,分別論及了康采恩法、變更法、收購法和資本市場法。通過閱讀本書,讀者能夠?qū)Φ聡Y合公司及其相關的法律問題有一個整體的了解。
第二,本書反映了德國法學界在資合公司法方面的最新研究成果和研究動向。無論是前期損失彌補責任方面,還是股東直接責任,或者隱性實物出資方面,在德國法學界都存在著幾種不同學術流派。本書不僅詳盡地介紹這些不同的流派,分析其異同,還對這些不同的觀點作了中肯的評論。
第三,理論性和實務性的結(jié)合。本書不僅僅是一本有關資合公司法的理論性著作,而且具有很強的實用性。以股份有限公司為例,本書對從章程的起草,到股份的認購、股金的收繳,到公司機構的設立等都有系統(tǒng)的論述,此外,本書還詳細分析了在公司各個環(huán)節(jié)應該注意的法律問題。因此,通過閱讀本書,可以大致了解如何在德國設立、經(jīng)營和管理一家資合公司。
四、 翻譯團隊
《德國資合公司法》第6版是一本極有分量的著作。原著總共有1006頁。為了能夠保質(zhì)保量地完成翻譯任務,筆者組織了由十一人組成的翻譯團隊。與第3版的翻譯團隊一樣,第6版翻譯團隊的所有成員均留學德國,所有新加入的團隊成員不僅留學德國,而且均獲得了商法或民法領域的法學博士。除了方小敏、白江和筆者本人以外,新加入的成員有:白媛媛(德國奧斯納布呂克大學法學博士、西南政法大學民商法學院講師)、陳霄(洪堡大學法學博士、德國百達律師事務所公司法律師)、葛平亮(漢堡大學法學博士、中國政法大學民商法經(jīng)濟法學院講師)、汪沛(科隆大學法學博士)、余佳楠(德國慕尼黑大學LL.M.、柏林洪堡大學法學博士,北京大學法學院博士后)、楊大可(洪堡大學法學博士、同濟大學法學院助理教授)、張懷嶺(洪堡大學法學博士、西南財經(jīng)大學副教授)、趙守政(明斯特大學法學博士、上海外國語大學法學院講師)。另外,白江博士的工作單位已有變動,他目前是上海市人民檢察院第二分院三級高級檢察官、教授。參加本書翻譯的學者和各自承擔的翻譯任務如下:
第一節(jié)至第十五節(jié)同濟大學法學院高旭軍
第十六節(jié)至第二十二節(jié)西南政法大學白媛媛
第二十三節(jié)至第二十七節(jié)同濟大學法學院高旭軍
第二十八節(jié)至第三十三節(jié)中國政法大學葛平亮
第三十四節(jié)至第四十節(jié)西南財經(jīng)大學張懷嶺
第四十一節(jié)至第四十五節(jié)同濟大學法學院高旭軍
第四十六節(jié)至第四十七節(jié)上海市人民檢察院第二分院白江
第四十八節(jié)至第五十節(jié)北京大學法學院余佳楠
第五十一節(jié)至第五十二節(jié)上海外國語大學法學院趙守政
第五十三節(jié)至第五十五節(jié)北京市金杜律師事務所汪沛、高旭軍
第五十六節(jié)至第五十七節(jié)北京大學法學院余佳楠
第五十八節(jié)至第六十六節(jié)… 南京大學中德法學研究所方小敏、徐苗
第六十七節(jié)至第七十節(jié)北京市金杜律師事務所汪沛、高旭軍
第七十一節(jié)至第七十七節(jié)同濟大學法學院楊大可
第七十八節(jié)至第八十二節(jié)德國百達律師事務所陳霄
本書各章由各位譯者獨自翻譯,并由高旭軍教授對全書譯稿的翻譯工作進行總協(xié)調(diào)和總校對。
五、 謝辭
本書的翻譯工作能夠順利完成,主要是各位譯者在百忙當中千方百計擠時間、日積月累筆耕不止的結(jié)果。在此我深表謝意。
在翻譯過程中,我們得到了本書作者托馬斯·萊塞爾教授的悉心指導。萊塞爾教授通過電子郵件與各位譯者保持著密切的聯(lián)系,并隨時回答各位譯者在翻譯過程中遇到的疑難問題。在此,我代表各位譯者對萊塞爾教授提供的幫助表示誠摯的感謝。
我的學生對本書翻譯進行了大量的校對工作,他們主要有王娟博士、余燁博士生,另外,我的碩士研究生李紫晗、余曉睿、韓亮、譚喆慧、張婷婷、孫嫻、陳香竹等也參加了部分章節(jié)的校對工作。對此我深表謝意。
另外,上海人民出版社的曹培雷女士和秦堃編輯為本書的順利出版作了大量的工作,尤其是秦堃,對譯稿的審稿十分認真仔細,對于他的較真的工作態(tài)度,我除了表示感謝,還在此向他表達真誠的敬意。
最后還要感謝同濟大學法學院和德國學術交流中心(DAAD),它們?yōu)楸緯某霭嫣峁┝讼鄳馁澲?/p>
由于時間緊張,工作量大,翻譯過程中難免出現(xiàn)錯誤,懇請各位讀者批評指正。
高旭軍博士教授
同濟大學法學院/中德學院
德國當代經(jīng)濟法學名著總序
第6版譯者序
第6版中譯本序言
第一編緒論
第一節(jié)資合公司的概念 /3
第二節(jié)歷史發(fā)展 /6
第三節(jié)基本結(jié)構 /12
第四節(jié)作為商業(yè)社團和企業(yè)的資合公司 /19
第五節(jié)資合公司作為企業(yè)的經(jīng)濟意義 /30
第六節(jié)外國公司法 /34
第七節(jié)歐洲公司法 /43
第八節(jié)國際公司法 /58
第二編股份有限公司
第一章 股份有限公司的概念和設立 /83
第九節(jié)股份有限公司的概念 /83
第十節(jié)股份有限公司的設立 /108
第二章 股東的法律地位 /127
第十一節(jié)股東的權利和義務 /127
第十二節(jié)成員的變更 /155
第三章 股份有限公司的組織機構 /163
第十三節(jié)概況 /163
第十四節(jié)董事會 /184
第十五節(jié)監(jiān)事會 /234
第十六節(jié)股東大會 /286
第四章 股份有限公司的財務制度 /355
第十七節(jié)自有資本與借貸資本 /355
第十八節(jié)賬目公開和利潤的使用 /367
第十九節(jié)資本的維持 /387
第二十節(jié)增資 /401
第二十一節(jié)減資 /424
第五章 股份有限公司的終止 /432
第二十二節(jié)解散和終止 /432
第三編歐洲股份有限公司
第二十三節(jié)歐洲股份有限公司的概念和結(jié)構 /439
第二十四節(jié)設立 /447
第二十五節(jié)組織章程 /454
第二十六節(jié)職工參與 /461
第二十七節(jié)歐洲股份有限公司的康采恩法 /467
第四編股份兩合公司
第二十八節(jié)股份兩合公司的概念 /481
第二十九節(jié)股份兩合公司的設立 /483
第三十節(jié)無限股東的法律地位 /486
第三十一節(jié)有限股東、股東大會和監(jiān)事會 /493
第三十二節(jié)股份兩合公司的財務制度 /503
第三十三節(jié)股份兩合公司的解散與終止 /506
第五編有限責任公司
第一章 有限責任公司的概念和設立 /511
第三十四節(jié)有限責任公司的概念 /511
第三十五節(jié)有限責任公司的設立 /515
第三十六節(jié)企業(yè)主公司 /563
第二章 股東資格 /570
第三十七節(jié)成員權 /570
第三十八節(jié)股東義務 /581
第三十九節(jié)公司獨立法律人格的界限(直索責任理論) /598
第四十節(jié)股東的變更 /616
第三章 有限責任公司的組織機構 /650
第四十一節(jié)概述 /650
第四十二節(jié)經(jīng)理 /652
第四十三節(jié)股東會 /688
第四十四節(jié)監(jiān)事會和其他公司機構 /718
第四十五節(jié)負有共同管理義務的有限責任公司的經(jīng)營管理機構 /722
第四章 有限責任公司的財務規(guī)定 /728
第四十六節(jié)賬目報告與利潤分配 /728
第四十七節(jié)股本的維持 /738
第四十八節(jié)對股東貸款的約束 /753
第四十九節(jié)增資 /769
第五十節(jié)減資 /778
第五章 有限責任公司的終止 /782
第五十一節(jié)解散和終止 /782
第六編有限責任兩合公司
第五十二節(jié)概念和表現(xiàn)形式 /795
第五十三節(jié)資本兩合公司的設立與終止 /802
第五十四節(jié)資本兩合公司的組織結(jié)構 /806
第五十五節(jié)資本兩合公司的財務規(guī)則 /814
第七編破產(chǎn)法
第五十六節(jié)基礎 /825
第五十七節(jié)破產(chǎn)計劃程序 /830
第八編康采恩法
第五十八節(jié)康采恩法的調(diào)整對象和任務 /841
第五十九節(jié)康采恩法的基本概念 /849
第六十節(jié)對康采恩形成的控制 /867
第六十一節(jié)事實康采恩 /881
第六十二節(jié)協(xié)議康采恩 /905
第六十三節(jié)加入式康采恩 /957
第六十四節(jié)其他企業(yè)合同 /961
第六十五節(jié)平行型康采恩 /972
第六十六節(jié)開除股東 /977
第九編變更法
第一章 概述 /985
第六十七節(jié)法律基礎和結(jié)構原則 /985
第二章 變更形式 /1015
第六十八節(jié)形式轉(zhuǎn)換 /1015
第六十九節(jié)合并 /1025
第七十節(jié)分立和財產(chǎn)轉(zhuǎn)移 /1043
第十編收購法
第一章 基礎 /1061
第七十一節(jié)概述 /1061
第七十二節(jié)要約類型 /1067
第二章 要約過程 /1070
第七十三節(jié)程序 /1070
第七十四節(jié)股東的排除及賠償請求權 /1075
第七十五節(jié)強制要約 /1078
第三章 敵意收購要約 /1091
第七十六節(jié)禁止阻礙禁令 /1091
第七十七節(jié)歐洲規(guī)則 /1102
第十一編資本市場法
第七十八節(jié)基礎 /1107
第七十九節(jié)市場準入 /1116
第八十節(jié)有價證券交易 /1125
第八十一節(jié)退出市場 /1152
第八十二節(jié)投資者保護 /1155
關鍵詞中德文對照表 /1163
縮略詞索引 /1177