本手冊(cè)特色:
*,所有的詞條以及例句,都錄有純正的上海話讀音。
第二,使用音序排列。只要能讀出語音,就可以到相類的聲母去尋找。比如:搞。這個(gè)字普通話是g,大家可以在語音索引中找g或g類。隨后再去詞表中找尋。
第三,讀音相同的詞集中在一起,在查看某個(gè)詞條時(shí),可順帶看看還有哪些詞語,這樣就可附帶了解其他詞語的詞義。
第四,每個(gè)義項(xiàng)都有三個(gè)不同語義環(huán)境的句子,便于讀者理解、掌握這個(gè)詞語的使用環(huán)境和在句子中所處的位置。
第五,含大量例句朗讀,除了可以學(xué)習(xí)詞語發(fā)音,還可了解在句子中的語調(diào)。
燕子姐姐陳燕華為本書詞條錄音。
本書可用微信掃描音序字頭右側(cè)的二維碼并關(guān)注微信公眾號(hào)上海教育出版社有限公司來獲取這個(gè)音序字頭下所有詞條和例句的音頻。
本書收入上海話俗語4500余條,詳加解釋并附例句。基本反映了上海話詞語的面貌。例句配有男女生朗讀。全書采用作者自行設(shè)計(jì)的一套注音系統(tǒng),對(duì)希望深入學(xué)習(xí)上海話的人士來說,簡(jiǎn)便易學(xué)。
后記
方言是生活在某個(gè)地方的人們對(duì)修養(yǎng)生息的土地的眷戀,是對(duì)綿延不息的生命的摯愛,是對(duì)口頭豐富文化的傳承,是對(duì)先民生活的崇拜。方言又是漫長(zhǎng)的歷史跡象,是幾乎難以覺察的歷史變遷。方言還是一種文化習(xí)俗,所謂少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰,就是這種文化習(xí)俗的形象描繪。
豐富多彩的方言能使人們的表述呈現(xiàn)出極為精彩的狀態(tài)。方言是最鮮活的口語,有著最生動(dòng)、豐富的詞匯,最獨(dú)特、親切的表達(dá)情態(tài)。人們?cè)谡f悄悄話時(shí),在表達(dá)細(xì)膩感情時(shí),在說些帶有極大隱私性話題時(shí),甚至在吵架時(shí)之所以特別喜歡使用方言,就是因?yàn)樗哂凶顬閺?fù)雜而又細(xì)膩、全面而又精確的情感表達(dá)功能。
如果你在異國(guó)遇到了同鄉(xiāng),會(huì)用什么語言來進(jìn)行交流呢?一定會(huì)用自己的家鄉(xiāng)話來互敘衷腸吧!親不親,故鄉(xiāng)人。而故鄉(xiāng)的概念和表象,也許最多地存在于方言之中,盡管它們顯得有點(diǎn)土里土氣。因此,會(huì)說方言,又成了拉近當(dāng)?shù)睾屯獾厝诵睦砭嚯x的重要手段。中國(guó)人喜愛加拿大人大山,不是因?yàn)樗挠⒄Z好,而是他可以說一口十分流利的漢語。
前段時(shí)間看見有幅標(biāo)語:請(qǐng)說普通話,請(qǐng)做文明人。這種提法是十分荒謬的。
難道說方言的人就不算是文明人了?!推廣普通話和保留方言其實(shí)并不矛盾,推普不能以犧牲方言作為代價(jià)。如果上海人再也不說上海話了,那語言中的上海文化將如何傳承?滬劇、越劇、滑稽戲等方言劇種還會(huì)有發(fā)展、傳承的空間嗎?!
方言是文化的標(biāo)識(shí)之一,也是文化傳承的重要內(nèi)容,上海自設(shè)立行政建制算來,已經(jīng)有700多年的歷史了。譜寫著這個(gè)文明史的成千上萬勤勞、聰慧的上海人民,由于互相交際的需要,逐漸形成了一種共同的語言上海市區(qū)話。這是代表上海這座城市的最讓人折服的精神財(cái)富,可以說,傳承上海話,就是傳承上海的人文精神,傳承申城的本土文脈。
上海話是一種非;顫姷恼Z言,有著猶如江南水網(wǎng)、江南小巷那樣曲折縱橫、四通八達(dá)的傳統(tǒng)基因。她那極為廣闊的擴(kuò)展、引申含義,她那特別容易勾起親情、鄉(xiāng)戀的吳儂軟語,她那幽默而風(fēng)趣的江南生活底蘊(yùn),她那具有特定語意場(chǎng)景的近代文化背景,常常使得上海人在表達(dá)或者聽取時(shí)不得不運(yùn)用她,或者說,只有運(yùn)用了她,才能感到語言的表意功能發(fā)揮到了極致。上海人經(jīng)常運(yùn)用本土方言,把自己心中最細(xì)微的感受表達(dá)無遺。
新上海人來到上海工作,生活,應(yīng)該學(xué)一點(diǎn)上海話,因?yàn)橹挥辛私饬朔窖栽~語,了解上海話句子的確切含義,才能把老上海人心中的最細(xì)微的感受理解透徹。而當(dāng)你居然能開口說句阿拉一道去白相時(shí),地域溝豁與心理隔閡就立刻消除了。
現(xiàn)在,保護(hù)上海話已經(jīng)是大部分上海人的共識(shí)。但由于上海話在大部分人的心里是只能說,不能寫的語言,因此,網(wǎng)絡(luò)上流傳的各種用上海話寫的句子漢字書寫混亂,嚴(yán)重影響到上海人的日常交際。
上海政法大學(xué)的張林龍教授是傳承、保護(hù)上海方言的熱心人,我與他素未謀面,他只是在書店里看見我撰寫的一些上海話教材,就通過多方渠道尋找、打聽,終于找到了我的聯(lián)系方式,于是,我們之間便有了電話和微信的往來。
他再三邀我來編寫一本新的上海話詞典,我則再三婉絕。我的理由是:一,我雖已寫不少教材和普及方面的讀物,但只是做些普及和推廣工作,不是滬語方面的權(quán)威和專家。二,上海方言詞典市面上已有幾本,沒必要再去寫一本。張林龍先生卻一而再、再而三地與我溝通,讓我承擔(dān)撰寫。他的理由是:上海話詞典坊間雖有,卻有諸多不足與缺憾。一:已陳舊,不少語音已發(fā)生很大變化,有些詞語早已不用,研究歷史語音變遷的只是小眾,沒有必要窮盡;且采用國(guó)際音標(biāo),根據(jù)韻母來排列,絕大部分人看不懂。二:采用分類查檢法,根據(jù)意項(xiàng)進(jìn)行分類。若不清楚屬哪一類則無法查找。雖也有筆畫索引,但若不知漢字如何書寫則又無
法查找。
這個(gè)我同意,詞典確實(shí)存在這些問題。連我都覺得查檢不便,更何況普通百姓!張先生又給我吃定心丸,說:丁老師,你只管寫詞條,后續(xù)的一系列事宜,包括出版單位及出版費(fèi)用皆由我來負(fù)責(zé)解決。這樣,我終于同意撰寫這本《上海方言使用手冊(cè)》了。
真的是不容易啊!
首先,要選詞條,哪些還常用,哪些已少用,但還有用?哪些已基本不用?都要考慮。
其次,輸入詞條,2015,2016年間,我尚未從上海大學(xué)文學(xué)院中文系退休,教學(xué)等事情還不少。因此,詞條篩選和輸入,以及部分例句的撰寫就強(qiáng)壓給了當(dāng)時(shí)已擔(dān)任安吉萬豪酒店人事部經(jīng)理的女兒王乙其。她在工作之余,每晚要在電腦前敲打,完成這些工作。
再次,詞典嚴(yán)謹(jǐn),簡(jiǎn)潔,但語用環(huán)境不易搞清!妒謨(cè)》凡需寫例句的詞條,在每一意項(xiàng)后都造了三個(gè)不同句子,例句寫一句很容易,寫三句則很難,也需絞腦汁。
這樣,在敲打了整整兩年之后,我終于完成了書稿的撰寫工作。
為讀者的使用方便,又對(duì)《使用手冊(cè)》做了男女聲錄音,不單每個(gè)詞條要錄,連例句也要錄。這又是個(gè)費(fèi)時(shí)、費(fèi)力的大工程。
陳燕華,人稱燕子姐姐,可謂是家喻戶曉。她是我向明中學(xué)同屆同學(xué),聽說我寫《手冊(cè)》是為上海民眾服務(wù)的,答應(yīng)前來幫忙錄制些,也為海派文化傳承盡點(diǎn)力。
張捷,原是電臺(tái)播音主持,工作十分繁忙,但他的老師張維(我多年前的學(xué)生)要他來幫我,因此,也好幾次抽時(shí)間前來錄制。
徐佑琮、錢敏華,是國(guó)家級(jí)普通話測(cè)試員,我的老朋友,地道的上海人,聽說錄音有困難都及時(shí)伸出援手。
負(fù)責(zé)app軟件開發(fā)的同濟(jì)大學(xué)郭孔穎老師,是張林龍先生介紹的。音頻的最后制作都由他負(fù)責(zé)完成。
市語言文字測(cè)試中心主任徐民杰先生對(duì)這項(xiàng)工作提供了很大的幫助。除錄音棚的借用全部免費(fèi)外,中心還免費(fèi)提供豐盛的午飯。測(cè)試中心小金幫忙編輯了全部音檔。
這樣,歷時(shí)四個(gè)月,終于完成全部錄音工作。至此,前前后后用了兩年多,《手冊(cè)》的撰寫、配音終于完成。
張林龍先生曾全力支持我的撰寫。有些字電腦上打不出,也是他幫我去想辦法解決的。非?上В捎谏眢w的原因,他和我完全失去聯(lián)系,后續(xù)的一系列工作就無法完成了。因此,書稿雖完成,卻遲遲無法出版,在我的電腦里又躺了兩年。
一次偶然的機(jī)遇,我和上外語言學(xué)博士祁嘉耀先生聊起這本難產(chǎn)的《手冊(cè)》。他覺得放在電腦里實(shí)在是可惜。他說:丁老師,我替你去問問上海教育出版社編輯徐川山先生如何?也許他們出版社愿意出呢?
徐川山?好熟悉的名字!
猛然記起,2001年,我撰寫第一本教材《學(xué)會(huì)上海話》,上海大學(xué)出版社曾特約他來做編輯的,丁氏上海話音標(biāo)得到過他的好評(píng)!記得那本教材當(dāng)年還是暢銷書呢!
就這樣,經(jīng)歷了這么長(zhǎng)時(shí)間的寫作,這么多的挫折,《手冊(cè)》終于可以出版啦!
希望讀者能夠通過翻閱本《手冊(cè)》,掌握上海方言漢字的正確寫法,學(xué)習(xí)、模仿上海話個(gè)語音,熟悉、了解上海詞語的生成環(huán)境,更好地用好、說好上海話。
由衷地感謝一切幫助本書出版的人!
大家都來為傳承上海話和海派文化盡份力吧!
丁迪蒙