本書從劍橋系列英語考試的寫作測試入手,厘清了在社會—認(rèn)知框架下寫作測試的構(gòu)念,并結(jié)合該系列考試闡述了有關(guān)寫作效度驗證的研究和方法。
本書共八章:第一章為引言,詳細(xì)展現(xiàn)了社會—認(rèn)知框架,并解釋了語言測試中效度觀的演變;第二章至第七章分別從考生特征、認(rèn)知效度、環(huán)境效度、評分效度、后效效度以及對標(biāo)效度等六個方面對寫作效度加以舉證;第八章總結(jié)了本書的主要內(nèi)容并對寫作測試的開發(fā)和效度驗證提出了具有建設(shè)性的意見。
適讀人群 :學(xué)生,教師,一般讀者,研究者
本書對大規(guī)模、高利害考試的效度驗證有重要意義,對語言測評領(lǐng)域的研究者、教師、研究生以及考試機(jī)構(gòu)從業(yè)人員等具有重要的指導(dǎo)意義。
CYRIL J. WEIR,英國貝德福德大學(xué)英語語言學(xué)習(xí)與測評研究中心主任、貝德福德大學(xué)獲得鮑德里爾頭銜的英語語言習(xí)得專業(yè)教授。持有語言測試博士學(xué)位。西里爾出版了大量著作,其中包括:《交際語言測試:語言測試的理解與開發(fā)》《語言測試與效度驗證:實(shí)證研究法》,合作著作有《考試寫作》《考試閱讀》,《英語教學(xué)中的評估》《第二語言閱讀》和《測量結(jié)構(gòu)》,并參與了《語言測試研究》系列叢書共六冊的編纂工作。曾在全球50多個國家教授短期課程,并提供咨詢,內(nèi)容涉及語言測試、評估以及課程更新。近期研究領(lǐng)域包括語言構(gòu)念定義、英國英語語言測試史和效度驗證。西里爾是《語言測試》編委會成員、《語言測試研究》系列叢書(劍橋大學(xué)出版社出版)聯(lián)合主編。STUART D. SHAW,劍橋大學(xué)英語考試委員會。
Contents
導(dǎo) 讀 潘鳴威 iii
Abbreviations xv
Series Editors’ note xviii
Acknowledgements xxiii
1 Introduction 1
2 Test-taker characteristics 20
3 Cognitive validity 39
4 Context validity 73
5 Scoring validity 164
6 Consequential validity 252
7 Criterion-related validity 265
8 Conclusions and recommendations 279
Appendices 298
Appendix A: Sample Writing tasks from Main Suite examinations 298
Appendix B: Candidate Information Sheet 312
Appendix C: Revised method of assessment for IELTS Writing 314
Appendix D: Current Cambridge ESOL rating procedures and
marking models 315
Appendix E: Standard procedures for the production of
Writing examination materials 325
Appendix F: Minimum Professional Requirements for
examiners of ESOL Writing tests 331
Appendix G: Computer-based (CB) exam versions: Issues and
directions 336
Appendix H: Electronic Script Management in Cambridge ESOL:
Issues and directions 343
References 360
Subject index 383