《蘭花的第二個世紀》英文版出版于1867年,由當時英國著名的園藝家及蘭花學者詹姆斯·貝特曼出版,繪圖者則是當時大名鼎鼎的植物插畫師沃特·費奇。本書收錄了100種不同的精美蘭花,其中有來自東南亞的蘭科*,如兜蘭屬、卡特蘭屬等,也有來自中南美洲地區(qū)的瑰寶,如樹蘭屬、俯龍?zhí)m屬、麗堇蘭屬,還收錄了一些來自非洲地區(qū)的種類,如蜚聲國際的彗星蘭屬。作者介紹了這些蘭花的特征,同時也描述了與該物種有關的采集、栽培以及命名等信息,讀者在欣賞美麗的蘭花的同時,還可以了解其背后的故事。在本書中,譯者將原著中的蘭花按照*的分類系統(tǒng)重新進行了編排,讓讀者能夠更好地欣賞這一百年前的蘭花佳作。
蘭花,花中君子也!犊鬃蛹艺Z·卷五·在厄》中有云芝蘭生于深林,不以無人而不芳。君子修道立德,不為窮困而改節(jié)。國人對蘭花的喜愛由來已久,國外對蘭花的喜愛亦是如此。18世紀,西方人在世界各地開展了許多的探險活動,一些原本生長于世界各地的蘭花被帶回了歐洲,19世紀初,蘭花的人工培育技術取得了很大的進步,人們得以在溫室中欣賞來自世界上不同地區(qū)的蘭花。本書的作者詹姆斯·貝特曼便是那個時代蘭花研究及培育方面的佼佼者,他邀請了當時著名的蘭花畫家費奇,精心遴選并繪制了100幅來自世界各地的蘭花,介紹了它們的特征、發(fā)現(xiàn)和命名的故事。本書的譯者沐先運,是北京林業(yè)大學的副教授,同時也是北京無喙蘭的發(fā)現(xiàn)者和命名人,其精準的翻譯及修訂,讓這本書的價值得以更好的呈現(xiàn)。
詹姆斯貝特曼(1811-1897),是當時最出色的園藝家及蘭花學者之一,并曾在英國皇家園藝學會的植物探索委員會任職,是蘭花文化的早期發(fā)揚者,也是低溫蘭花培育方面的先驅者,出版了3部蘭花方面的書籍,分別是《墨西哥和危地馬拉的蘭花》(1845),《蘭花的第二個世紀》(1867)和《齒舌蘭屬蘭花志》(1874)。
譯者簡介:沐先運,博士,副教授。任教于北京林業(yè)大學自然保護區(qū)學院,主要從事植物分類與系統(tǒng)進化和珍稀瀕危植物保護研究,長期開展北京和華北地區(qū)珍稀瀕危植物的本底調查和保育實踐,2017年發(fā)現(xiàn)并發(fā)表我國蘭科植物中唯一以北京命名、以北京為模式標本產(chǎn)地的腐生性蘭花北京無喙蘭。主持、參與多項科研課題,發(fā)表科研論文多篇,出版《京津冀地區(qū)保護植物譜圖》等學術著作3部。熱愛科學傳播和科普宜教工作,在《森林與人類》《生命世界》《大自然》等刊物上發(fā)表科普文章多篇。