本書在文化研究視野中,對(duì)英美文學(xué)這一重點(diǎn)展開論述。首先介紹了全球化語境下英美文學(xué)研究的走向,然后先后梳理了美國(guó)華裔文學(xué)和中國(guó)文化視角下的英國(guó)文學(xué),最后重點(diǎn)對(duì)英美文學(xué)研究與教育的結(jié)合進(jìn)行詳細(xì)的闡述和總結(jié)。
第一章 全球化語境下英美文學(xué)研究的走向
第一節(jié) 文學(xué)的含義及研究英美文學(xué)的意義
第二節(jié) 從單向度向多維度審美理念轉(zhuǎn)化
第三節(jié) 從社會(huì)歷史美學(xué)向接受美學(xué)和結(jié)構(gòu)美學(xué)延伸
第四節(jié) 從文本研究向視聽形象研究領(lǐng)域拓展
第五節(jié) 從男性作家作品中發(fā)掘女性主義
第六節(jié) 從荒誕載體的深層結(jié)構(gòu)把握現(xiàn)代主義
第二章 美國(guó)華裔文學(xué)
第一節(jié) 美國(guó)華裔文學(xué)中的西方文學(xué)傳統(tǒng)
第二節(jié) 跨文化視角下的記憶、文學(xué)與歷史
第三節(jié) 文化政治化:美國(guó)華裔文學(xué)中的身份思考
第四節(jié) 《第五和平之書》的文化解讀
第五節(jié) 華裔文學(xué)——美國(guó)的少數(shù)族裔文學(xué)
第三章 中國(guó)文化視角下的英國(guó)文學(xué)
第一節(jié) 中、英女性文學(xué)及其女權(quán)主義文學(xué)之比較
第二節(jié) 從莎劇劇名翻譯看中國(guó)翻譯文化
第三節(jié) 莎劇《威尼斯商人》的主題思想與儒家思想
第四節(jié) 《呼嘯山莊》的象征
第四章 英美文學(xué)研究與教育的結(jié)合
第一節(jié) 簡(jiǎn)·奧斯丁《傲慢與偏見》的喜劇美學(xué)透視
第二節(jié) 艾米莉·勃朗特《呼嘯山莊》人格心理闡釋
第三節(jié) 海明威“準(zhǔn)則英雄”的獨(dú)特魅力
第四節(jié) 艾麗斯·沃克《紫顏色》現(xiàn)代發(fā)展心理觀照
第五節(jié) 格洛麗亞·內(nèi)勒《林登山》與但丁《神曲·地獄篇》對(duì)比研究
第六節(jié) 英美文學(xué)的語言學(xué)研究之一:語篇分析與文學(xué)研究
第七節(jié) 英美文學(xué)的語言學(xué)研究之二:語用原則在文學(xué)創(chuàng)作中的應(yīng)用