盡管人人生而平等的理念廣為流傳,現(xiàn)實生活中的各種歧視卻屢見不鮮,或明目張膽,或暗中夾帶。人類從未停止過為平等而斗爭。
本書的作者桑德拉·弗里德曼教授執(zhí)教于牛津大學,作為一名來自南非的猶太裔白人女性,她對平等之要義的體會尤為深刻。本書不僅對平等的概念進行了深度剖析,頗具創(chuàng)新地提出了一種四維平等觀,還從比較法的視角系統(tǒng)地介紹了英美反歧視法的發(fā)展歷程、現(xiàn)行制度和相關挑戰(zhàn),包含大量經(jīng)典判例,同時也探討了歐盟、加拿大、印度和南非的平等法律制度。
作為一本《反歧視法》譯著,本書填補了相關領域的空白,讀者們可以借此全面了解西方國家的反歧視法,同時對中國相關制度的發(fā)展完善加以思考。
本書是中國讀者了解和研究英美反歧視法必不可少的讀物。
中文版序言
盡管平等的理念廣為流傳,我們依然生活在一個充斥著不平等現(xiàn)象的世界。身為一名來自南非的猶太裔白人女性,同時也是一名英國移民和少數(shù)族裔人士,我親身經(jīng)歷過各種形式的歧視。我既是歧視行為的受害者,但又身不由己地屬于加害者群體。我成長在一個被制度化的種族隔離撕裂的社會,大屠殺之殤依然鮮活,性別歧視根深蒂固,這使我明了平等之要義,也深諳平等來之不易。
本書旨在通過闡明問題而非提供答案的方式為平等問題的研究做出貢獻。讀者將會了解到,一旦我們試圖將平等這一理想寫進法律,或者更難一些,在社會和政治上真正實現(xiàn)平等,很多沖突和矛盾就會出現(xiàn)。本書并不試圖提供單一的沖突解決方案,而是在汲取不同國家的經(jīng)驗,在結(jié)合特定的歷史和政治背景對問題加以考量的基礎上,提出了一系列可能的應對措施。希望讀者能通過閱讀此書重拾平等的信念,也能更加敏銳地意識到我們所面臨的問題。
我要特別感謝在本書寫作過程中給予我?guī)椭椭С值脑S多人。在與歷屆學生、同事和來自世界各地的朋友的交流中我獲益良多。我對譯者楊雅云懷有特別的謝意,她為將這本書譯成中文付出了諸多的時間和耐心。我還要感謝她的博士導師,不來梅大學的沃爾夫?qū)嘁榔绽?Wolfgang Dubler)教授,是他鼓勵雅云接手翻譯此書的任務。此外,我還要感謝中國法制出版社出版這本譯著。
謹以此書獻給我的丈夫艾倫(Alan),我的孩子杰姆(Jem)、金姆(Kim)和丹(Dan),希望未來我們能更接近平等這一理想。此書還要獻給我的母親內(nèi)奧米弗里德曼(Naomi Fredman)和我已故的父親邁克弗里德曼(Mike Fredman),向他們致以深深的愛意和感恩。
桑德拉弗里德曼
2019年8月
譯者說明
歧視現(xiàn)象在全球范圍內(nèi)普遍存在,中國與西方國家一樣面臨諸多歧視問題。這些問題既是社會問題,又是法律問題。雖然中國尚未頒布統(tǒng)一的反歧視法,但有關反歧視或者平等的規(guī)定可見于不同的法律文本之中。例如,我國《憲法》明確規(guī)定了男女平等,《就業(yè)促進法》規(guī)定:勞動者就業(yè),不因民族、種族、性別、宗教信仰等不同而受歧視。2019年2月,人力資源和社會保障部、教育部等九部門發(fā)布的《關于進一步規(guī)范招聘行為促進婦女就業(yè)的通知》,進一步彰顯了我國打擊和消除性別歧視的決心。
然而,歧視現(xiàn)象在現(xiàn)實生活中屢見不鮮,其中性別歧視問題尤其突出。就法律層面來看,我國涉及反歧視的法律規(guī)定較為分散,內(nèi)容不夠全面,也缺乏有效的執(zhí)行機制。相較而言,英國的反歧視立法實踐較早,20世紀70年代就頒布了《同工同酬法》、《反性別歧視法》和《種族關系法》。在歐盟的影響下,英國的反歧視法歷經(jīng)半個世紀的發(fā)展,積累了寶貴的實踐經(jīng)驗,形成了諸多較為成熟的制度,2010年頒布的《平等法》更是整合了多年來分散冗雜的反歧視立法,開創(chuàng)了新的法律格局。此外,美國的反歧視法從禁止種族歧視開始,其后反歧視的范圍逐漸擴大,手段也愈發(fā)激進,糾偏行動這類的措施正是興起于美國,并逐漸擴展至歐洲和其他國家!斗雌缫暦ā愤@本書系統(tǒng)地介紹了英美反歧視法的發(fā)展歷程、具體法律制度,以及大量的經(jīng)典判例,同時涉及加拿大、印度和南非的反歧視法。
此書是中國第一本反歧視法方面的譯著,它的作者桑德拉弗里德曼是英國牛津大學的教授,也是反歧視法研究領域公認的首屈一指的專家。《反歧視法》是她的經(jīng)典著作,是中國讀者了解和研究英美反歧視法必不可少的入門級讀物。
作為譯者,有幸與桑德拉弗里德曼教授因此書結(jié)緣,非常感謝她耐心細致地解答我在翻譯過程中的疑問。這本譯著是我在攻讀博士學位期間完成的首個學術成果。第一次翻譯一本學術專著,挑戰(zhàn)不小,在確保翻譯準確性的同時,我盡量避免濃重的翻譯腔,力求讓讀者有較為愉悅的閱讀體驗。借此機會,感謝我的博導沃爾夫?qū)嘁榔绽?Wolfgang Dubler)教授,是他最初的鼓勵與支持,讓我有勇氣和信心完成這項工作。我還要感謝中國政法大學中歐法學院的同窗摯友張群,她在我翻譯的過程中幫助我校對了部分內(nèi)容,并提出了十分中肯和寶貴的修改建議。囿于能力有限,譯著難免仍有諸多可待完善的之處,敬請諸君不吝雅正。聯(lián)系郵箱:yayun@uni-bremen.de。
楊雅云
2019年8月不來梅
作者
【南非】桑德拉弗里德曼(SandraFredman)
牛津大學教授,講授英美法。擁有牛津大學和南非威特沃特斯特蘭德大學的學位。英國社會科學院院士,自2012年起擔任英國王室榮譽法律顧問。2012年,創(chuàng)建牛津人權(quán)中心并擔任該中心主任。擔任過許多政府和機構(gòu)的平等問題專家顧問。研究廣泛,在性別平等、勞動法和人權(quán)領域發(fā)表了大量經(jīng)過同行審議的作品。獨著作品有《比較人權(quán)》(牛津大學出版社2018年版)、《人權(quán)轉(zhuǎn)型》(牛津大學出版社2008年版)、《反歧視法(第二版)》(牛津大學出版社2011年版)、《女性與法律》(牛津大學出版社1997年版),合著作品有《作為雇主的國家》(曼賽爾出版社1988年版)、《英國的勞動法和勞資關系(第二版)》(克魯沃出版社1992年版),合編作品有《有關年齡的平等問題》(哈特出版社2003年版),還主編了《歧視和人權(quán):種族主義問題》(牛津大學出版社2001年版)。
譯者
楊雅云
四川安岳人,1991年6月出生,2013年6月四川師范大學法學院本科畢業(yè),同年9月起就讀于中國政法大學和德國漢堡大學合作辦學的中國政法大學中歐法學院,2016年7月分別獲兩校法學碩士學位。2016年10月赴德國不來梅大學法學院攻讀法學博士學位,師從德國著名勞動法學家沃爾夫?qū)嘁疗绽眨╓olfgangDaubler)教授,研究領域主要為勞動法、性別平等法、數(shù)據(jù)保護法。
縮略語表/ 1
第一章 平等:概念和爭議/ 1
第一節(jié) 平等原則/ 4
第二節(jié) 有所沖突的價值觀:自由還是平等/ 30
第三節(jié) 結(jié) 論/ 34
第二章 社會背景和法律發(fā)展/ 35
第一節(jié) 性 別/ 35
第二節(jié) 種族和民族/ 46
第三節(jié) 吉普賽人與流浪者/ 63
第四節(jié) 宗教和信仰/ 67
第五節(jié) 性取向/ 79
第六節(jié) 變 性/ 86
第七節(jié) 殘 疾/ 87
第八節(jié) 年齡歧視/ 94
第九節(jié) 結(jié) 論/ 100
第三章 反歧視法的適用范圍/ 101
第一節(jié) 歧視的理由/ 102
第二節(jié) 反歧視法的適用范圍/ 135
第三節(jié) 何人受到約束?/ 140
第四章 法律概念:直接歧視、間接歧視和其他/ 144
第一節(jié) 同工同酬法:戴鐐銬的巨人/ 146
第二節(jié) 直接歧視/ 156
第三節(jié) 間接歧視/ 167
第四節(jié) 不同價值觀的優(yōu)先性問題:歧視的正當化/ 179
第五節(jié) 難以辨明的問題:直接歧視與間接歧視的動機和意圖/ 191
第六節(jié) 提供合理便利或者進行調(diào)整的義務/ 203
第七節(jié) 平等與比例原則/ 209
第八節(jié) 平等與尊嚴/ 214
第九節(jié) 積極促進平等的義務/ 218
第十節(jié) 結(jié) 論/ 219
第五章 絕對的形式平等還是實質(zhì)平等:逆向歧視/ 220
第一節(jié) 平等和逆向歧視的概念/ 221
第二節(jié) 逆向歧視與相關法律規(guī)定:各國的態(tài)度截然不同/ 224
第三節(jié) 目標和效果/ 245
第四節(jié) 結(jié) 論/ 265
第六章 權(quán)利和救濟:法律的局限性/ 266
第一節(jié) 對抗主義:司法裁判的局限性/ 266
第二節(jié) 執(zhí)行機構(gòu)/ 281
第三節(jié) 第四代平等:積極義務/ 285
第四節(jié) 結(jié) 論/ 318
索 引/ 320