“世界文學(xué)經(jīng)典名譯文庫(kù)”(有聲導(dǎo)讀版):列那狐的故事
定 價(jià):18 元
叢書名:世界文學(xué)經(jīng)典名譯文庫(kù)
“世界文學(xué)經(jīng)典名譯文庫(kù):有聲導(dǎo)讀版”選取廣為人知的經(jīng)典名著書目,由國(guó)內(nèi)第一批翻譯人才,鄧小平欽點(diǎn)的翻譯家們攜手合作,全新修訂,推出全新修訂無(wú)刪減版,為廣大讀者打造一版無(wú)障礙閱讀名著,提升文學(xué)鑒賞能力與閱讀能力!
① 由榮獲“傅雷翻譯出版獎(jiǎng)”的上海師范大學(xué)中文系主任、教授、博士生導(dǎo)師 鄭克魯(朱振武——《達(dá)芬奇的密碼》的譯者的導(dǎo)師)老師為總顧問(wèn),并為這套書手寫寄語(yǔ)
② 泰斗級(jí)翻譯團(tuán)隊(duì):
建國(guó)初期,鄧小平爺爺欽點(diǎn)并接見(jiàn)的第一批老翻譯家,是他們將外國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品首次引到中國(guó)來(lái);他們是這些外國(guó)文學(xué)幕后的英雄;目前他們已經(jīng)平均年齡82歲,已經(jīng)被大家漸漸遺忘了,我們決定將他們請(qǐng)到臺(tái)前,對(duì)他們的經(jīng)典作品全新修訂,讓讀者記住這些幕后的英雄;
③ 本套名著采用名家全譯無(wú)刪減版本,配備精準(zhǔn)注釋
④ 參考多項(xiàng)大數(shù)據(jù),進(jìn)行進(jìn)準(zhǔn)分析,選取讀者喜愛(ài)的名著讀本
⑤ 立體化閱讀新體驗(yàn):附贈(zèng)精華版朗讀(隨時(shí)隨地讀書、聽(tīng)書)、名家導(dǎo)讀(名家?guī)ьI(lǐng)讀者深入了解世界經(jīng)典文學(xué)作品)
⑥ 超值贈(zèng)送:手繪思維導(dǎo)圖——幫讀者理清思路,短時(shí)間內(nèi)讀懂整個(gè)名著的人物架構(gòu)及故事情節(jié)
作者簡(jiǎn)介:
瑪特·艾·季羅夫人(1880-1961)
法國(guó)女作家, 寫有歷險(xiǎn)、偵探小說(shuō)。尤擅長(zhǎng)故事新編,以《天方夜譚》《列那狐的故事》《高康大》《白雪公主》等現(xiàn)代改寫本流傳廣。《列那狐的故事》映射了當(dāng)時(shí)法國(guó)各個(gè)階層的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。
譯者簡(jiǎn)介:
羅新璋
著名法語(yǔ)翻譯家。1957年畢業(yè)于北京大學(xué)西方語(yǔ)言文學(xué)系,先后在國(guó)家外文局、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院工作。在翻譯上奉傅雷為師,主張悟而后譯,字斟句酌,力求精益求精。主要譯著有有《紅與黑》《列那狐的故事》《特利斯當(dāng)與伊瑟》等。