"阿加莎和阿蒂爾經(jīng)常和爺爺玩狼來(lái)了的游戲。
就和玩捉迷藏一樣,他們藏在房間里,由爺爺扮演大灰狼,去找出他們。
這天晚上,他們剛剛藏好,突然,門(mén)外響起了敲門(mén)聲……
天哪!狼真的來(lái)了!
"
"1.該書(shū)已出版法語(yǔ)、英語(yǔ)等6種語(yǔ)言版本,深受各國(guó)小讀者喜愛(ài)。
2.故事情節(jié)環(huán)環(huán)相扣,驚險(xiǎn)幽默,激發(fā)孩子強(qiáng)烈的好奇心。
咚咚咚!爺爺家闖入一個(gè)不速之客,他是誰(shuí)?咚咚咚!這次來(lái)的又是誰(shuí)?接二連三的不速之客,使故事情節(jié)環(huán)環(huán)相扣、跌宕起伏,極富吸引力。
3. 繪圖中穿插趣味尋找游戲,鍛煉孩子的觀(guān)察力。淘氣的小狼在房間里東躲西藏樓梯后、書(shū)架上、地板下……引導(dǎo)孩子去尋找和發(fā)現(xiàn)。
4.故事中的大灰狼溫和有禮,為了解脫心中苦悶還去看心理醫(yī)生,與傳統(tǒng)中人見(jiàn)人怕的大灰狼形象形成鮮明的對(duì)比,新穎獨(dú)特的故事設(shè)計(jì),打破了傳統(tǒng)的思維定式,有助于培養(yǎng)孩子的逆向思維能力。
"
"[法]格雷瓜爾馬比爾(Grégoire Mabire) 文/圖
法國(guó)平面設(shè)計(jì)師、自由插畫(huà)師。馬比爾活躍在法國(guó)各大少兒出版社的圖書(shū)及報(bào)刊的創(chuàng)作活動(dòng)中,其插圖作品非常受歡迎,如《書(shū)中掉下一只狼》被翻譯成27種語(yǔ)言出版,《狼的故事》被翻譯成16種語(yǔ)言出版。
"