目 錄
前 言
第一章 概論 1
0. 引言 1
1. 虛擬位移 2
2. 國(guó)外虛擬位移研究回顧 6
3. 國(guó)內(nèi)虛擬位移研究回顧 11
4. 虛擬位移翻譯技巧研究目標(biāo) 13
5. 本書(shū)的組織結(jié)構(gòu) 14
6. 本章小結(jié) 14
第二章 英漢虛擬位移語(yǔ)言結(jié)構(gòu) 16
0. 引言 16
1. 位移主體 18
2. 位移路徑 19
3. 位移方式 20
4. 位移時(shí)間和位移距離 22
5. 虛擬位移建構(gòu)機(jī)制 24
6. 本章小結(jié) 27
第三章 英漢虛擬位移構(gòu)式 29
0. 引言 29
1. 構(gòu)式語(yǔ)法理論 30
2. 英漢虛擬位移構(gòu)式 34
3. 本章小結(jié) 40
第四章 英漢虛擬位移主體翻譯技巧 42
0. 引言 42
1. 英漢虛擬位移主體 43
2. 英語(yǔ)虛擬位移主體的漢譯技巧 48
3. 漢語(yǔ)虛擬位移主體的英譯技巧 51
4. 本章小結(jié) 56
第五章 英漢虛擬位移行為翻譯技巧 57
0. 引言 57
1. 位移動(dòng)詞的分類(lèi) 58
2. 英語(yǔ)虛擬位移行為的漢譯技巧 59
3. 漢語(yǔ)虛擬位移行為的英譯技巧 63
4. 本章小結(jié) 76
第六章 英漢虛擬位移路徑翻譯技巧 78
0. 引言 78
1. 英漢虛擬位移路徑的對(duì)比研究 78
2. 英語(yǔ)虛擬位移路徑的漢譯技巧 81
3. 漢語(yǔ)虛擬位移路徑的英譯技巧 87
4. 本章小結(jié) 97
第七章 英漢虛擬位移方式翻譯技巧 99
0. 引言 99
1. 英漢虛擬位移構(gòu)式中位移方式的對(duì)比研究 99
2. 英語(yǔ)虛擬位移方式的漢譯技巧 104
3. 漢語(yǔ)虛擬位移方式的英譯技巧 106
4. 本章小結(jié) 110
第八章 英漢虛擬位移特殊要素翻譯技巧 111
0. 引言 111
1. 英漢虛擬位移構(gòu)式時(shí)間量和距離量表達(dá)的對(duì)比研究 111
2. 英語(yǔ)虛擬位移時(shí)間量和距離量的漢譯技巧 117
3. 漢語(yǔ)虛擬位移時(shí)間量和距離量的英譯技巧 119
4. 本章小結(jié) 120
第九章 結(jié)論 122
0. 引言 122
1. 研究問(wèn)題 123
2. 構(gòu)式語(yǔ)法理論 124
3. 英漢真實(shí)位移構(gòu)式與虛擬位移構(gòu)式在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)與語(yǔ)義結(jié)構(gòu)上的異同對(duì)比 127
4. 英漢虛擬位移構(gòu)式的翻譯技巧 130
5. 研究啟示 133
6. 研究的不足及未來(lái)的研究建議 136
參考文獻(xiàn) 138
參考譯文出處 144