《詩經(jīng)選譯》(漢印對(duì)照)精選《詩經(jīng)》中*代表性的100章,精確釋析,精心翻譯,漢印對(duì)照,并配繪精美插圖,為印尼語人群閱讀《詩經(jīng)》提供一個(gè)優(yōu)質(zhì)讀本,實(shí)現(xiàn)中華文化的良好傳播!对娊(jīng)選譯》(漢印對(duì)照)屬《東方智慧叢書》之一種!稏|方智慧叢書》為新聞出版改革發(fā)展項(xiàng)目庫項(xiàng)目中華文化東盟多語種全媒體傳播平臺(tái)的核心資源的圖書版,精心挑選代表中華文化的《論語》《老子》等幾十種典籍或?qū)n},以全譯、節(jié)譯的方式翻譯成東盟十國泰語、越南語、印尼語、老撾語、柬埔寨語、馬來語、緬甸語、英語等八種官方語言,漢外對(duì)照,配繪精美插圖,以紙質(zhì)和數(shù)字圖書形態(tài)實(shí)現(xiàn)中華經(jīng)典文化在東盟的規(guī);、零障礙傳播!秴矔房偟某霭嬉(guī)模達(dá)100余種,完成后將覆蓋東盟80%以上的語言人口,所選典籍或?qū)n}具有中國特色、中國風(fēng)格和中國氣派,全譯、節(jié)譯、圖文、數(shù)字等形式亦力求親切生動(dòng),為東盟人民喜聞樂見。
總序
文化交流對(duì)人類社會(huì)的存在與發(fā)展至關(guān)重要。季羨林先生曾指出,文化交流是推動(dòng)人類社會(huì)前進(jìn)的主要?jiǎng)恿χ,文化一旦產(chǎn)生,就必然交流,這種交流是任何力量也阻擋不住的。由于文化交流,世界各民族的文化才能互相補(bǔ)充,共同發(fā)展,才能形成今天世界上萬紫千紅的文化繁榮現(xiàn)象。
中國與東盟國家的文化交流亦然,并且具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。首先,中國與東盟許多國家地理相接,山水相連,不少民族之間普遍存在著跨居、通婚現(xiàn)象,這為文化交流奠定了良好的地理與人文基礎(chǔ)。其次,古代中國與世界其他國家建立起的海上絲綢之路為中國與東盟國家的經(jīng)濟(jì)、文化交流創(chuàng)造了有利的交通條件。
中國與東盟諸多使用不同語言文字的民族進(jìn)行思想與文化對(duì)話,自然離不開翻譯。翻譯活動(dòng)一般又分為口譯和筆譯兩類。有史記載的中國與東盟之間的口譯活動(dòng)可以追溯至西周時(shí)期,但筆譯活動(dòng)則出現(xiàn)在明代,至今已逾五百年的歷史。
在過去五百年的歷史長(zhǎng)河中,東盟國家大量地譯介了中國的文化作品,其中不少已經(jīng)融入到本國的文化中去。中國譯介東盟國家的作品也不在少數(shù)。以文字為載體的相互譯介活動(dòng),更利于文化的傳承與發(fā)展,把中國與東盟國家的文化交流推上了更高的層次。
2013年9月,國務(wù)院總理李克強(qiáng)在廣西南寧舉行的第十屆中國東盟博覽會(huì)開幕式上發(fā)表主旨演講時(shí)指出,中國與東盟攜手開創(chuàng)了合作的黃金十年。他呼吁中國與東盟百尺竿頭更進(jìn)一步,創(chuàng)造新的鉆石十年。2013年10月,習(xí)近平總書記在周邊外交工作座談會(huì)上強(qiáng)調(diào)要對(duì)外介紹好我國的內(nèi)外方針政策,講好中國故事,傳播好中國聲音,把中國夢(mèng)同周邊各國人民過上美好生活的愿望、同地區(qū)發(fā)展前景對(duì)接起來,讓命運(yùn)共同體意識(shí)在周邊國家落地生根。于是,把中華文化的經(jīng)典譯介至東盟國家,不僅具有重要的歷史意義,同時(shí)還蘊(yùn)含著濃厚的時(shí)代氣息。
所謂交流,自然包括迎來送往,《禮記》有言:往而不來,非禮也;來而不往, 亦非禮也。中國與東盟國家一樣,既翻譯和引進(jìn)外國的優(yōu)秀文化,同時(shí)也把本國文化的精髓部分推介出去。作為中國最具人文思想的出版社之一廣西師范大學(xué)出版社構(gòu)想《東方智慧叢書》,并付諸實(shí)踐,不僅是中國翻譯學(xué)界、人文學(xué)界的大事,更是中國與東盟進(jìn)行良好溝通、增進(jìn)相互了解的必然選擇。廣東外語外貿(mào)大學(xué)和廣西民族大學(xué)作為翻譯工作的主要承擔(dān)方,都是國家外語非通用語種本科人才培養(yǎng)基地,擁有東盟語言文字的翻譯優(yōu)勢(shì)。三個(gè)單位的合作將能夠擦出更多的火花,向東盟國家更好地傳播中華文化。
聯(lián)合國教科文組織的官員認(rèn)為,文化交流是新的全球化現(xiàn)象。 我們希望順應(yīng)這一歷史潮流與時(shí)代趨勢(shì),做一點(diǎn)力所能及的事。
是為序。
劉志強(qiáng)
2015年1月25日
前言
《詩經(jīng)》是中國最早的一部詩歌總集。它產(chǎn)生的年代,大約上起西周初年(公元前1046年),下至春秋中葉(約公元前500年),歷時(shí)五百多年。它產(chǎn)生的地域主要在黃河流域,但遠(yuǎn)及江漢流域。
《詩經(jīng)》的編撰結(jié)集,有采詩、獻(xiàn)詩、刪詩三種說法。周代設(shè)有采詩的專官到民間采詩,目的是通過這些詩了解施政的得失和各地的風(fēng)俗;當(dāng)時(shí)大量的民歌和貴族的詩篇,就是依靠采詩獻(xiàn)詩制度得以保存下來的;周代有樂官,這些樂官不但保管詩,且負(fù)擔(dān)教授詩、樂的任務(wù),詩都有樂調(diào),詩樂不分,這些加工編輯工作,可能就是由樂官太師完成的。
《詩經(jīng)》收錄的詩歌分為風(fēng)、雅、頌三大類。關(guān)于它的分類標(biāo)準(zhǔn),后世學(xué)者有不同的看法,其中比較普遍的看法是按音樂分類。古人所謂風(fēng),即指聲調(diào)而言,有十五國風(fēng),就是十五個(gè)不同地方的樂調(diào)。有大雅、小雅。雅是秦地的樂調(diào),周秦同地,這地方的樂調(diào),被稱為中原正音。有商頌、周頌、魯頌。頌即古代的容字,就是表演的意思。頌不但配合樂器,用朝廷聲調(diào)歌唱,而且是兼有扮演、舞蹈的藝術(shù)。古人將風(fēng)、雅、頌和《詩經(jīng)》賦、比、興的表現(xiàn)手法并稱為詩之六義。
《詩經(jīng)》思想內(nèi)容涉及社會(huì)生活的方方面面。國風(fēng)詩,多為抒寫人們戀愛、婚姻、家庭生活,也有的反映人民勞動(dòng)生產(chǎn),還有部分詩作表現(xiàn)反對(duì)剝削壓迫、揭露諷刺統(tǒng)治者丑行以及戰(zhàn)爭(zhēng);雅詩中還有敘述周人開國的詩篇,被后人稱為史詩;頌詩都是歌功頌德的作品,它和雅詩中歌頌統(tǒng)治階級(jí)和祭神祭祖的詩一樣歌頌祖先、神明。
《詩經(jīng)》作為一部樂歌總集,在中國文學(xué)史上占有極其重要的地位,在藝術(shù)上也取得巨大的成就。首先是它的現(xiàn)實(shí)主義精神,從各個(gè)方面描寫了我國兩周數(shù)百年的社會(huì)現(xiàn)實(shí)生活。其次是賦、比、興的藝術(shù)表現(xiàn)手法。所謂賦,指的是一種鋪陳直敘的表現(xiàn)方法。所謂比,即是比喻或比擬,用形象的事物打比方,使被比喻的事物生動(dòng)形象,真實(shí)感人。所謂興,就是托物起興,先用他物起頭,然后借以聯(lián)想,引出詩人所要表達(dá)的思想感情。再次是重章疊句和以四言為主的句式。重章疊句,即各章詞句基本相同,只是更換中間的幾個(gè)字,反復(fù)吟唱!对娊(jīng)》中的詩句,基本上是四言句式,少量詩句能突破此定格,在整齊中顯現(xiàn)參差錯(cuò)落之美。最后是豐富生動(dòng)、簡(jiǎn)練形象的語言。大量使用雙聲字、疊韻字、重疊字,豐富多彩、生動(dòng)準(zhǔn)確地表現(xiàn)了各種事物及其變化特征,也使詩歌富于形象美和音韻美,增強(qiáng)了詩歌語言的藝術(shù)魅力。
《詩經(jīng)》在中國思想文化史上也具有重要的意義。大致表現(xiàn)在四個(gè)方面,即尊先祖、隆禮樂、崇道德、尚中和。中國文化是伴隨著農(nóng)耕經(jīng)濟(jì)的長(zhǎng)期延續(xù)而形成的,農(nóng)業(yè)文明重視經(jīng)驗(yàn),易于形成恒久的觀念,培養(yǎng)起祖先崇拜的情懷。他們認(rèn)為死去的祖先的靈魂仍然存在,并且對(duì)子孫后代的生存狀態(tài)有影響。因此有祭祀祖先以祈求福報(bào)、敘述先民艱辛以表彰功業(yè)的傳統(tǒng)!吨茼灐肥侵苋思漓、贊美祖先的詩歌,《商頌》是祭祀商朝祖先的詩作。這些崇拜祖宗和祭祀先祖的傳統(tǒng)綿延至今。
禮樂的起源,與人類文明的演進(jìn)是同步的。中國的文化,非常重視禮樂。禮就是指各種禮節(jié)規(guī)范,樂則包括音樂和舞蹈。隆禮是期待尊卑長(zhǎng)幼有序,隆樂是希望人們關(guān)系和諧!对娊(jīng)》對(duì)禮樂的宣揚(yáng),有反映戀愛、婚姻的輕松樂曲,也有反映統(tǒng)治者違背禮樂的歌樂,但最顯著的是事神、祭祖的典儀,這些贊頌祖先和神明的樂歌大多莊重肅穆。
殷人尊天事鬼,周人代殷后,強(qiáng)調(diào)以德配天,以德服眾,追求君子人格!对娊(jīng)》中有大量篇幅稱贊周人的德行,其中最有代表性的人物就是周文王。他修明德行、施行仁政、親睦諸侯,為西周大業(yè)的形成奠定了基礎(chǔ)。
中國人認(rèn)為人類社會(huì)和自然界所組成的宇宙,是一個(gè)生生不已、有機(jī)聯(lián)系的和諧生命統(tǒng)一體,事物內(nèi)部貫通、和合、平衡才能發(fā)展,視和為宇宙的本然和內(nèi)在精神。這種思想形成了中國人重視整體、講求調(diào)和、崇尚中庸的思維方式!对娊(jīng)》尚中和思想較多表現(xiàn)為情感表達(dá)的溫柔敦厚,有部分詩歌在情感表達(dá)上大膽直露、忿激怨懟,但許多詩作表達(dá)情感均能恰如其分、淳正平和,即使怨憤之情,也多用理性來化解,達(dá)到和諧淳美之境。
本書選錄《詩經(jīng)》有代表性的詩100句(章),原文以《毛詩正義》為據(jù),進(jìn)行釋析、翻譯,以期能反映這部經(jīng)典的風(fēng)貌。
陳丕武,廣西師范大學(xué)教師,負(fù)責(zé)中文文本整理。張葆全,廣西師范大學(xué)教授,負(fù)責(zé)中文文本審讀。許蕓毓,天津外國語大學(xué)印尼語教師,負(fù)責(zé)印尼文翻譯。尹紅、關(guān)瑞林、劉榮,廣西藝術(shù)學(xué)院教師,負(fù)責(zé)美術(shù)創(chuàng)作。