《日英漢紡織工業(yè)詞匯》以日、英、漢三個語種注釋詞條,收詞以實用型詞條為主,收錄了纖維原料、紡絲、紡紗及制線、織布、機織及機織物、針織及針織物、非織造及非織造布、家用紡織品、產(chǎn)業(yè)用紡織品、染色、整理、服裝等大紡織行業(yè)的有關詞條,同時還收集了與紡織行業(yè)有關的商務、經(jīng)營、經(jīng)濟、貿(mào)易、電子、醫(yī)療應用等詞條以及疑難詞匯等,共計收詞約3萬條。
為了便于讀者查找和閱讀,本書還附有日、英、漢三個語種的詞條索引。本項目規(guī)模大、收詞全面、內(nèi)容涉及范圍廣,實用強,適用面寬,查閱方便。
劉輔庭:1927年出生,1954年留學日本歸國,高級工程師。為響應祖國號召,建設社會主義新中國,進入上海市國棉十九廠,從事紡織技術研發(fā)工作;六年后進入上海市紡織科學研究院技術情報研究室,長期致力于紡織技術情報的研究工作,直到1988年退休。退休后仍為上海紡織科學研究院《國外紡織文摘》等做編譯工作。曾參編《日漢紡織工業(yè)詞匯》《日英漢絲綢詞匯》《英漢自動絡紗機》等書。退休后除編寫《日英漢紡織工業(yè)詞匯》外,還編譯了《紡織工業(yè)手冊》《功能纖維》《碳纖維復合材料》《靜電紡絲與納米纖維》《非織布技術》《過濾除塵技術》《纖維制品手冊》等書。目前身體健康,仍在上海市圖書館做編譯工作。