1931-1934年,中華書(shū)局出版《兒童古今通》叢書(shū),本次對(duì)這套叢書(shū)整理再版,一是對(duì)故事更一步精挑細(xì)選,二是將豎排繁體轉(zhuǎn)為橫排簡(jiǎn)體,更便于兒童閱讀和接受。本書(shū)精選《呂氏春秋》中膾炙人口的故事,譯成通俗易懂的小故事,配以精美生動(dòng)的插畫(huà),讓孩子在閱讀本書(shū)的同時(shí)激發(fā)閱讀原著的興趣。
民國(guó)大家所寫(xiě),功底深厚,白話(huà)闡釋。插圖精美生動(dòng)。
《呂氏春秋》是秦相呂不韋輯成的;全書(shū)分十二紀(jì)、八覽、六論,共一百五十九篇;每篇都用兩個(gè)字作篇名,如仲春、貴生、情欲等。
據(jù)說(shuō),這部書(shū)完成以后,曾經(jīng)將牠陳列在咸陽(yáng)城門(mén)口,并且,出了一張賞格:要是有人能在書(shū)中增加一個(gè)字進(jìn)去,或是刪減一個(gè)字的,給他一千金?墒牵菚r(shí)候的人,竟沒(méi)有能增減一個(gè)字的這便可見(jiàn)這部書(shū)的價(jià)值了。
書(shū)中所論述的,陳義雖然太高,文字又十分艱深,似乎小朋友們不容易領(lǐng)會(huì);不過(guò),其中所引的例證,卻不論童話(huà)、寓言、笑話(huà)……包涵很廣,而且一大半是很富于興味,而為小朋友們所喜悅的。因此,現(xiàn)在特地選取二十余則,將它譯成語(yǔ)體文,以貢獻(xiàn)于愛(ài)讀本書(shū)的小朋友們之前。
呂伯攸,民國(guó)時(shí)期著名編輯、教育家、兒童文學(xué)批評(píng)家。參與編輯民國(guó)時(shí)期著名兒童雜志《小朋友》,編輯創(chuàng)作了大量?jī)和膶W(xué)作品。著有理論專(zhuān)著《兒童文學(xué)概論》,是20世紀(jì)中國(guó)兒童文學(xué)理論批評(píng)史上占有特殊位置的代表性人物。
仇人和親人
為什么還要感激他
逐臭的人
兒子做父親偷羊的證人
自己吃自己的肉
桑樹(shù)下的餓人
破衣服并不算頂壞
叫嬰兒游泳
不相信夏布是麻制的
那里有面目去見(jiàn)仲父
由戲謔引起的一場(chǎng)大戰(zhàn)
請(qǐng)你給了我吧
不要理他
子產(chǎn)和鄧析
難道你還不合算
一片梧桐葉的故事
作法自斃
掘井得到了一個(gè)人
夔只有一只足嗎
百姓的口是防不住的
黎丘的鬼