《傲慢與偏見》是簡·奧斯丁富于喜劇色彩,引人入勝的一部作品。小說通過幾位村鎮(zhèn)中產(chǎn)階級姑娘談婚論嫁的故事,反映十八世紀末至十九世紀初英國社會的世態(tài)風(fēng)習(xí)。男主人公達西因為行為傲慢,造成了女主人公伊麗莎白對他一直懷有偏見,這也使得他們之間的戀愛之路磨難重重。但伊麗莎白最終了解了達西的真正為人,達西因為伊麗莎白而改變了自己的傲慢態(tài)度,他們終結(jié)成美滿姻緣。小說情節(jié)曲折、富有喜劇性,語言自然流暢、機智幽默,以精湛的技巧揭示了生活的悲喜劇。
適讀人群 :11-14歲
☆《傲慢與偏見》是位列英國廣播公司“大閱讀書單”第2名的杰作,位列全球電子書網(wǎng)站古藤堡下載閱讀量1。簡·奧斯汀被譽為“僅次于莎士比亞”的偉大作家。
☆我國著名翻譯家張經(jīng)浩先生多次再版的譯本。
☆備受歡迎的世界四大愛情小說之一,英國浪漫主義小說的里程碑。
☆書中插入原版經(jīng)典插圖,圖文并茂、版式疏朗、裝幀精美,致力于打造讀者喜愛的版本。
☆關(guān)注您的健康,采用綠色環(huán)保的大豆油墨印刷,選購時請認準封底綠色環(huán)保標志。
作者簡介
簡·奧斯。1775—1817),英國女作家,18世紀末19世紀初英國杰出的現(xiàn)實主義大師,被譽為“道德教育家”。出生于英格蘭漢普郡的斯蒂文頓村,父親是教區(qū)的主管牧師。在父兄的熏陶下,奧斯汀從小就閱讀了大量的文學(xué)作品。她十六歲時開始寫作,是第1個通過描繪日常生活中的普通人而使小說具有鮮明現(xiàn)代性質(zhì)的小說家。奧斯汀一生中共創(chuàng)作了六部長篇小說,小說內(nèi)容多是刻畫當(dāng)時英國鄉(xiāng)村的風(fēng)俗民情、社交和男女戀情等。她的創(chuàng)作開啟了19世紀30年代的現(xiàn)實主義小說高潮,在英國小說的發(fā)展史上具有承上啟下的意義。
譯者簡介
張經(jīng)浩,中國翻譯協(xié)會官方認可的資深翻譯家。1942年生于湖南省長沙市,1964年湖南師范學(xué)院英語專業(yè)本科畢業(yè),1993年獲教授職稱。先后任教于江西師范大學(xué)、湖南師范大學(xué)、上海理工大學(xué)。譯著有《冰島迷霧》《愛瑪》《世界名作家小小說精華》《歐?亨利短篇小說全集》《司各特短篇小說選》《傲慢與偏見》《馬丁?伊登》《簡·愛》,共四百二十四萬二千字。專著與編著有《簡明英語語法》《英語常用同義詞解說》《譯論》《名家名論名譯》,共八十七萬四千字。在核心雜志發(fā)表論文十七篇,其中《翻譯學(xué):一個未圓與難圓的夢》《與奈達的一次翻譯筆談》在我國翻譯界引起很大反響。
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
第六十章
第六十一章