定 價(jià):40 元
叢書名:常青藤名家名譯070親近文學(xué)大師·閱讀世界經(jīng)典
- 作者:[俄羅斯] 契訶夫 著,姚錦镕 譯
- 出版時(shí)間:2018/3/1
- ISBN:9787556832934
- 出 版 社:二十一世紀(jì)出版社集團(tuán)
- 中圖法分類:I512.44
- 頁(yè)碼:488
- 紙張:輕型紙
- 版次:1
- 開本:16開
《契訶夫短篇小說(shuō)選/常青藤名家名譯》收入了契訶夫短篇小說(shuō)中膾炙人口的經(jīng)典代表作,如《變色龍》和《套中人》,前者塑造了一個(gè)專橫跋扈、欺下媚上、見風(fēng)使舵、投機(jī)鉆營(yíng)的沙皇專制制度走狗的典型形象;后者則以諷刺的手法描寫了一個(gè)忠實(shí)的專制制度衛(wèi)道士,頑固守舊、畏首畏尾、害怕變革的典型形象!犊鄲馈贰度f(wàn)卡》等作品表現(xiàn)了作者對(duì)于勞動(dòng)人民的悲慘生活的深切同情。《胖子和瘦子》則讓我們看到了人如何淪為等級(jí)的奴隸,變得趨炎附勢(shì)、巴結(jié)逢迎。
編輯推薦
【著名翻譯家傾力打造】
本套叢書選擇人們喜聞樂見的世界名著,由國(guó)內(nèi)著名的翻譯家傾力打造,其中既有老一輩翻譯家傅雷、力岡、蔣承俊等,又有中青一代富有活力的張貫之等著名譯者,為讀者提供了一套經(jīng)典可靠的世界名著中文全譯本。
【配備原版插圖】
系列圖書配備了國(guó)外原版插圖,圖文并茂,讓書本更生動(dòng)有趣,使孩子們讀起來(lái)興味盎然,達(dá)到寓教于樂的效果。
【精心裝幀】
系列書采用時(shí)下流行的16開本,版式疏朗,裝幀精美,既適合閱讀,又適合收藏。
【綠色環(huán)保印刷】
關(guān)注您的健康,采用綠色環(huán)保的大豆油墨印刷,選購(gòu)時(shí)請(qǐng)認(rèn)準(zhǔn)封底綠色環(huán)保標(biāo)志。
安東·巴甫洛維奇·契訶夫,19世紀(jì)末俄國(guó)偉大的作家,著名戲劇作家。他的作品以幽默和深刻見長(zhǎng),與莫泊桑、歐·亨利并稱為世界三大短篇小說(shuō)家。
契訶夫1860年生于羅斯托夫省塔甘羅格市一個(gè)小商人家庭,祖父是贖身農(nóng)奴,父親曾開設(shè)雜貨鋪。1876年雜貨鋪倒閉,全家遷居莫斯科。只有契訶夫只身留在塔甘羅格,靠擔(dān)任家庭教師以維持生計(jì)和繼續(xù)求學(xué)。
1879年契訶夫進(jìn)入莫斯科大學(xué)醫(yī)學(xué)系學(xué)習(xí)。畢業(yè)后在茲威尼哥羅德等地行醫(yī),廣泛接觸平民和了解生活,這為他日后的文學(xué)創(chuàng)作提供了生動(dòng)而豐富的素材。1880年開始文學(xué)創(chuàng)作。他早期的作品以“契洪特”的筆名發(fā)表,大都是供消遣的滑稽故事,《十字》《外科手術(shù)》便是這類作品之一。但他很快就擺脫了這種風(fēng)格,認(rèn)真思考起了重大的社會(huì)問(wèn)題,目光轉(zhuǎn)向了廣大民眾所遭受的不公、貧窮愚昧的生活。他的小說(shuō)短小精悍,簡(jiǎn)練樸素,結(jié)構(gòu)緊湊,情節(jié)生動(dòng),筆調(diào)幽默,語(yǔ)言明快,寓意深刻。他善于從日常生活中發(fā)現(xiàn)具有典型意義的人和事,通過(guò)幽默可笑的情節(jié)進(jìn)行藝術(shù)概括,塑造出完整的典型形象,以小見大,以此來(lái)反映當(dāng)時(shí)的俄國(guó)社會(huì)。
契訶夫一生創(chuàng)作了七八百篇短篇小說(shuō),早期作品大多數(shù)是短篇小說(shuō),如《胖子與瘦子》《小官吏之死》《苦惱》《萬(wàn)卡》等,再現(xiàn)了“小人物”的不幸和軟弱,勞動(dòng)人民的悲慘生活和小市民的庸俗猥瑣。而在《變色龍》及《普里希別耶夫中士》等作品中,作者鞭撻了忠實(shí)維護(hù)專制暴政的奴才及其專橫跋扈的丑惡嘴臉,揭示出黑暗時(shí)代的反動(dòng)精神特征。《假面人》與上述作品有異曲同工之妙,作者所嘲笑的是一班知識(shí)分子,所謂社會(huì)上的精英。他們面對(duì)假面人前倨后恭,丑態(tài)百出,是舊俄社會(huì)一幅人生百態(tài)圖。1890年,契訶夫不顧身虛力弱,到政治犯流放地薩哈林島進(jìn)行考察,目睹種種野蠻、不幸的事實(shí)后,提高了自己的思想境界,深化了創(chuàng)作意境,創(chuàng)作出表現(xiàn)重大社會(huì)課題的作品。《在流放地》就是這類作品,《六號(hào)病房》是猛烈抨擊沙皇專制暴政的作品;《帶閣樓的房子》揭露了沙俄社會(huì)對(duì)人的青春、才能、幸福的毀滅,諷刺了自由派地方自治會(huì)改良主義活動(dòng)的于事無(wú)補(bǔ);《莊稼人》極其真實(shí)地描述了俄國(guó)農(nóng)民在19世紀(jì)80和90年代極度貧困的生活現(xiàn)狀,表現(xiàn)了他對(duì)農(nóng)民悲慘命運(yùn)的關(guān)心同情;《未婚妻》是契訶夫生命后期所創(chuàng)作的一篇小說(shuō),在作品中他相信舊制度一定滅亡,新生活早晚會(huì)來(lái)!正如女主人公所想象的,“一種嶄新、廣闊、自由的生活展現(xiàn)在她的面前,這種生活,盡管蒙嚨,充滿了神秘,卻吸引著她,呼喚她的參與”。
《套中人》是契訶夫短篇小說(shuō)的代表作。作品創(chuàng)作于1898年,其時(shí)沙阜俄國(guó)正處于專制統(tǒng)治時(shí)期,人們失去了思想與言論上的自由,別利科夫就是這種環(huán)境造就的一個(gè)令人可惡而可悲之人,他性格上的頑固保守、躲避現(xiàn)實(shí)、害怕變革和人格上的卑劣,是他可惡之處;而可悲之處表現(xiàn)在整天六神無(wú)主、謹(jǐn)小慎微,因多疑而誠(chéng)惶誠(chéng)恐,為了維護(hù)專制制度而喪失了自我。而《出診紀(jì)事》則表明資本主義“魔鬼’’不僅壓榨工人,而且也折磨著工廠主后裔的良心,他們意識(shí)到生活沒有意義和不合理,因而深深感到抑郁不安,在《醋栗》和《姚內(nèi)奇》里,契訶夫刻畫了自私自利、蜷伏于個(gè)人幸福小天地的庸人的心靈空虛和墮落,并指出:“人所需要的不是三俄尺之地,不是莊園,而是整個(gè)地球,整個(gè)大自然,在這個(gè)廣闊天地里人才能展現(xiàn)出他自由精神的全部品質(zhì)和特性!倍秿{谷里》則揭露農(nóng)村中商人對(duì)農(nóng)民的欺詐和盤剝,真實(shí)反映了資本主義滲透農(nóng)村的情況。
契訶夫后期轉(zhuǎn)向戲劇創(chuàng)作,主要作品有《伊凡諾夫》(1887)、《海鷗》(1896)、《萬(wàn)尼亞舅舅》(1896)、《三姊妹》(1901)、《櫻桃園》(1903),都曲折反映了俄國(guó)1905年大革命前夕一部分小資產(chǎn)階級(jí)知識(shí)分子的苦悶和追求。
契訶夫的小說(shuō)有著獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,這就是樸實(shí)、簡(jiǎn)練,藝術(shù)描寫的客觀性,同時(shí)富于幽默感。他的小說(shuō)沒有多余的東西,很少有抽象的議論。他善于用不多的文字表現(xiàn)深刻的主題。契訶夫的短篇小說(shuō)大多是截取日常生活中的片段,善于從日常生活中發(fā)掘具有典型意義的人和事,在平淡無(wú)奇的故事中透視生活的真理,在平凡瑣事的描繪中揭示出某些重大的社會(huì)問(wèn)題,使得其作品樸素得跟現(xiàn)實(shí)生活一樣真實(shí)而自然。如《苦惱》中寫一位馬車夫姚納,在兒子夭折的一星期里,幾次想跟別人訴說(shuō)內(nèi)心的痛苦,卻遭到各懷心事的乘客的冷遇,萬(wàn)般無(wú)奈之下,他只有向老馬傾訴自己的不幸與悲哀。作者借助這一平淡無(wú)奇的故事,揭示出黑暗社會(huì)中的世態(tài)炎涼、人情冷漠和小人物孤苦無(wú)告的悲慘遭遇,具有震撼人心的藝術(shù)力量。
契訶夫從不輕易在小說(shuō)中直接表達(dá)自己的感情傾向、發(fā)表主觀議論,而把這種主觀傾向寓含于客觀冷靜的藝術(shù)描寫之中,讓生活本身來(lái)說(shuō)話,做到含而不露、耐人尋味。如《渴睡》中寫十三歲的小女孩瓦里卡白天不停地為主人干活,晚上還得整夜給主人的小孩搖搖籃。她困極了,可小孩總是哭哭啼啼,使她根本無(wú)法入睡。最后她捏死了搖籃中的小孩,倒在地上酣然睡著了。作者在冷峻的描繪中,蘊(yùn)含著深刻的社會(huì)意義:瓦里卡的命運(yùn)究竟將會(huì)如何?對(duì)此作者留給了讀者自己去思考。
契訶夫主張“簡(jiǎn)潔是才能的姊妹”“寫作的藝術(shù)就是提煉的藝術(shù)”,其小說(shuō)大多是速寫式的,既沒有冗長(zhǎng)的景物描寫和背景交代,也很少大起大落、曲折離奇的情節(jié)和急劇變化的緊張場(chǎng)面,而是情節(jié)簡(jiǎn)單、發(fā)展迅速、人物不多、主次分明,語(yǔ)言精練明快,善于運(yùn)用白描式的個(gè)性化語(yǔ)言刻畫人物性格、塑造典型。比如《變色龍》中僅僅寫了狗咬人一件事,警察斷案一個(gè)場(chǎng)面,四個(gè)人物,故事情節(jié)發(fā)展極其簡(jiǎn)單,作者僅僅抓住了警官奧楚美洛夫在審案過(guò)程中的五次“變色”,便收到極其強(qiáng)烈的諷刺效果。
1904年6月,契訶夫因肺炎病情惡化,前往德國(guó)的溫泉療養(yǎng)地黑森林的巴登維勒治療,7月15日逝世。
我國(guó)最早介紹契訶夫作品的是1907年商務(wù)印書館出版的《黑衣教士》,是吳梼根據(jù)日文用文言文譯出來(lái)的。兩年之后的1909 d~,周作人和周樹人合譯的《域外小說(shuō)集》出版,其中收有契訶夫的兩個(gè)短篇小說(shuō)(《在莊園里》和《在流放中》),此后各雜志陸續(xù)發(fā)表了周作人的又一譯作《可愛的人》(現(xiàn)通譯《寶貝兒》)、魯迅翻譯的《壞孩子》(現(xiàn)譯作《熊孩子》)等八個(gè)短篇。最早開始大規(guī)模翻譯契訶夫小說(shuō)的是趙景深。1930年上海開明書店出版了他從英文轉(zhuǎn)譯的八卷本的《契訶夫短篇杰作集》,共收契訶夫小說(shuō)162篇。但向中國(guó)讀者介紹契訶夫作品的最大的功臣當(dāng)屬汝龍。從1950年到1958年,上海平明出版社和新文藝出版社先后出版了共收二百多篇小說(shuō)的《契訶夫小說(shuō)選集》,后來(lái)上海譯文出版社出版了他翻譯的契訶夫全集。
在契訶夫眾多小說(shuō)中,《變色龍》《萬(wàn)卡》《套中人》等先后入選我國(guó)各地出版的中小學(xué)教科書。
譯者在翻譯過(guò)程中參考過(guò)國(guó)內(nèi)外不同版本的《契訶夫小說(shuō)選》,特別是許多注解及資料是從這些書籍和網(wǎng)上文章中選取的,特向有關(guān)譯作者表示感謝。
釘子上
十字
小官吏之死
熊孩子
查詢
胖子與瘦子
郵局里
勛章
文官考試
外科手術(shù)
變色龍
假面人
牡蠣
上尉的軍服
澡堂里
預(yù)謀犯
守尸
普里希別耶夫中士
瞌睡蒙隴
傷心
苦惱
噩夢(mèng)
格里沙
太太們
相識(shí)的男人
歌女
萬(wàn)卡
糊涂
渴睡
跳來(lái)跳去的女人
在流放地
六號(hào)病房
文學(xué)教師
妻子
脖子上的安娜
帶閣樓的房子
莊稼人
套中人
醋栗
說(shuō)說(shuō)愛情
姚內(nèi)奇
出診紀(jì)事
寶貝兒
遛小狗的女人
狹谷里
未婚妻