《浮生六記》是清代人沈復(fù)于嘉慶十三年(1808年)所寫的一部自傳體散文,以作者夫婦生活為主線,記錄了平凡而又充滿情趣的居家生活以及漫游經(jīng)歷。
沈復(fù)與蕓娘的愛(ài)情感動(dòng)了無(wú)數(shù)人,他們兩小無(wú)猜,深情不悔,年愈久而情愈深,他們生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴都讓我們感到溫馨、甜蜜;沈復(fù)筆下的蕓娘更是聰穎明慧,癡情一生,林語(yǔ)堂曾形容她:蕓,我想,是中國(guó)文學(xué)上一個(gè)zui可愛(ài)的女人。
本書的文字清新真率,無(wú)雕琢藻飾痕跡,情節(jié)則伉儷情深,至死不復(fù);始于歡樂(lè),終于憂患,漂零他鄉(xiāng),悲切動(dòng)人。每一個(gè)讀到它的人,或許都有不同的感受,但它給予我們的卻是心靈的正能量,發(fā)現(xiàn)美、傳遞美,學(xué)會(huì)樂(lè)觀豁達(dá)的人生處世,讓我們相信生活無(wú)處不美。
有一種深情,愿生生世世為夫婦;有一種生活,布衣菜飯,可樂(lè)終身。
浮生若夢(mèng),為歡幾何;余之所愿,不負(fù)塵世不負(fù)卿。
俞平伯說(shuō)《浮生六記》儼如一塊純美的水晶,只見(jiàn)明瑩,不見(jiàn)襯露明瑩的顏色;只見(jiàn)精微,不見(jiàn)制作精微的痕跡;林語(yǔ)堂形容它讀沈復(fù)的書每使我感到這安樂(lè)的奧妙,遠(yuǎn)超乎塵俗之壓迫與人身之痛苦;主持人汪涵則多次在節(jié)目中提到這本書:我們要學(xué)會(huì)用美的眼光,去發(fā)現(xiàn)周遭的一切。
★流傳百余年的國(guó)學(xué)經(jīng)典,引無(wú)數(shù)人為之癡迷、感動(dòng),被譽(yù)為晚清小紅樓夢(mèng),至今已有兩百多種版本。
★沈復(fù)與蕓娘一見(jiàn)傾心,婚后更是舉案齊眉、不離不棄,到蕓娘去世后,沈復(fù)的無(wú)人與我立黃昏,無(wú)人問(wèn)我粥可溫,點(diǎn)點(diǎn)滴滴皆是情真意切,感人肺腑。在中國(guó)古代浩瀚的文學(xué)史上,《浮生六記》是一顆耀眼的明珠,它是真實(shí)的,它是動(dòng)人的,它是至美的。
★注釋 譯文,讓讀者更加通俗易通地閱讀、了解本書。
沈復(fù),字三白,號(hào)梅逸,江蘇長(zhǎng)洲(今蘇州)人,清代文學(xué)家。為人落拓不羈,以游幕、經(jīng)商為主。他與妻子陳蕓感情甚好,因遭家庭變故,夫妻二人旅居外地,歷經(jīng)坎坷。陳蕓去世后,他去四川充當(dāng)幕僚,此后情況不明。其晚年所著的自傳性紀(jì)實(shí)散文《浮生六記》是對(duì)其夫婦二人點(diǎn)點(diǎn)滴滴的居家生活及漫游經(jīng)歷的追憶,因其記實(shí)情實(shí)事,從不刻意造作,深為后世文人所推崇,流傳至今,已成經(jīng)典。
卷一 閨房記樂(lè)
【原文】
【譯文】
卷二 閑情記趣
【原文】
【譯文】
卷三 坎坷記愁
【原文】
【譯文】
卷四 浪游記快
【原文】
【譯文】
附錄
原題詞一
原題詞二
原 序
原 跋
中山記歷
養(yǎng)生記逍
冊(cè)封琉球國(guó)記略