一、本手冊收字以1964年中國文字改革委員會編印的《簡化字總表》和1955年中華人民共和國文化部、中國文字改革委員會發(fā)布的《**批異體字整理表》為主,并根據(jù)1986年重新發(fā)表的《簡化字總表》和1988年國家語文文字工作委員會、中華人民共和國新聞出版署發(fā)布的《現(xiàn)代漢字通用字表》作相應(yīng)調(diào)整。
二、本手冊收入正體字包括已公布的簡化字。
三、《簡化字總表》收入的按簡化偏旁類推的簡化字如無異體異音的均不列入本表。
四、1986年重新發(fā)表的《簡化字總表》已類推簡化的,1988年《現(xiàn)代漢語通用字表》收入的共26個字,予以收錄。
五、手冊內(nèi)的字按正體字筆畫多寡為序排列,同筆畫數(shù)的按**二筆筆形順序排列,偏旁相同的列在一起,繁體字加(),異體字加[]。
六、字形按《現(xiàn)代漢語通用字表》為準(zhǔn)。
前言
當(dāng)前,社會用字混亂現(xiàn)象突出表現(xiàn)為濫用、亂用、誤用繁體字和異體字或?qū)⑺鼈兣c正體字相混淆,許多場合上述表現(xiàn)屢見不鮮。
電視屏幕上常把皇后誤作皇後,大街上的發(fā)(鬟)廊寫成騷廊,食品包裝上小籠包子印成小籠鮑子;電腦文字處理時繁簡轉(zhuǎn)換也經(jīng)常把人云亦云、子日詩云的云誤作天上的霎,把干戈、干支的干誤轉(zhuǎn)換為乾或斡。大量人名、地名中的異體字則與正體字相混淆。如晉代山濤名號巨源的巨寫作鉅,現(xiàn)代畫家錢松*的苗被徑改為巖等。以上種種,也常出現(xiàn)在碩士、博士研究生的學(xué)位論文電腦打印稿上。
西泠印社出版社編輯張爽女士向我約稿,要求通過適量詞語的舉例,對繁簡字、異體字與正體字作對照辨析,這就既不同于以注音釋義為主的字典詞典,又不同于國家頒布的《簡化字總表》、《異體字整理表》等文件,而是側(cè)重從實踐和實際的角度提供例證和參考,以糾正流行的訛誤,促進社會用字規(guī)范化。我把這一任務(wù)交給正在攻讀漢語言文字學(xué)等專業(yè)的碩士、博士學(xué)位的幾位研究生,作為他們一項有意義的作業(yè)。雖然編出的手冊談不上多大經(jīng)濟效益,但它的社會效益是不容置疑的。由于出自眾手,又是在課余斷斷續(xù)續(xù)完成的,加之我年事已高,老眼昏花,審稿通讀中難免會有疏漏不當(dāng)之處,歡迎讀者和專家們不吝指正。
祝鴻熹
編者按:祝鴻熹先生為浙江大學(xué)資深教授,兼任浙江省語言學(xué)會學(xué)術(shù)委員會主任(曾任會長十年)、中國訓(xùn)詁學(xué)研究會學(xué)術(shù)委員、《辭!肪幬胺挚浦骶幍。
前言
凡例
檢字表
正文
附錄
關(guān)于重新發(fā)表《簡化字總表》的說明
可作簡化偏旁的簡化字
簡化偏旁
部分計量單位名稱統(tǒng)一用字表
地名用字更改表
新舊字形對照表