《彼得去花市》講述了居住在荷蘭阿姆斯特丹一個小村莊的彼得一家,有一大片花圃,每天爸爸都會劃船去花市賣花。今天爸爸帶著培育的花去花市出售,走的時候忘記帶零錢盒子了。小彼得自告奮勇劃船去花市給爸爸送零錢盒子。途中會遇到怎么樣的風(fēng)景和怎樣的人呢?零錢盒子掉進河里了!怎么辦?零錢盒子給爸爸送去了嗎?
《彼得去花市》的作者廣野多珂子年輕時在荷蘭阿姆斯特丹旅游時,被運河岸邊的風(fēng)景和建筑深深感動,決心將來為孩子們創(chuàng)作一本以此為背景的圖畫書。她希望孩子們從中感受到不同文明的美。后來她聽編輯唐亞明給她講了自己年少時歷盡艱險給被管控的父親送東西的故事,又得知他曾經(jīng)為了考文工團苦練手風(fēng)琴。她借來了唐亞明當(dāng)年在中國用過的手風(fēng)琴畫在書里,并創(chuàng)作出了這本在心中孕育多年的《彼得去花市》。
《彼得去花市》的作者廣野多珂子說:“我試著用東方畫卷的繪畫手法,描繪出對荷蘭運河的印象。也許在荷蘭,你找不到與這本書相同的景象,因為,這是我心中的“桃花源”。希望你乘著男孩兒彼得的小船,一邊聆聽船槳掀起的浪花聲、手風(fēng)琴演奏時的美妙樂音,一邊欣賞運河沿岸的風(fēng)景,這樣我會很開心!
適讀人群 :3-6歲 ◆一趟獨立成長的劃船之旅,收獲獨立、樂觀解決問題的能力。
在風(fēng)景的流轉(zhuǎn)中,跟隨彼得的小船航程,收獲獨立解決問題的能力,收獲互助互愛、積極樂觀的品質(zhì)。讓孩子明白成長道路上無論遇到什么困難,都要相信自己,努力面對,賦予他們堅強的內(nèi)心。
◆隨音樂流淌的東方畫卷,鮮花處處綻放的全景彩頁,徐徐展開的荷蘭運河風(fēng)光,開啟意想不到的美之旅程。
東方長卷都是橫向展開,它充分的延展性是其他繪畫形式難以企及的。其中場景轉(zhuǎn)換、結(jié)構(gòu)銜接等,都比其他藝術(shù)形式更復(fù)雜。畫家用東方的繪畫技法展現(xiàn)歐洲的風(fēng)景,是東西文化美學(xué)的碰撞。這些與情節(jié)相輔相成的圖畫,細致入微的生活場景,讓孩子在閱讀故事的同時,從中感受到不同文明的美,獲取藝術(shù)熏陶。
◆ 獨自出門、幫助家長解決問題,人人必經(jīng)的成長之路,兒童成人都共鳴無限的經(jīng)典回憶。
彼得給爸爸送零錢盒子為故事線索,描繪了孩子成長中的一種經(jīng)歷。情節(jié)自然親切,情感樸實真摯,鼓勵孩子去探索外面的世界,培養(yǎng)熱愛生活、樂于助人的品質(zhì)。
廣野多珂子(TakakoHirono),《彼得去花市》文字和圖畫作者,1947年出生在日本愛知縣。在西班牙學(xué)習(xí)美術(shù)后,回國創(chuàng)作圖畫書。家居日本千葉縣。
主要作品有:《愛睡懶覺的小姑娘蘇則》系列,《小女巫》《陽光色的和服》《散步吧》《魔女宅急便2》插圖(以上均為日本福音館書店出版)等多種著作。
唐亞明(Tang Yaming),《彼得去花市》譯者,1953年北京出生。
畢業(yè)于早稻田大學(xué)文學(xué)系,并在東京大學(xué)研究生院博士課程滿期結(jié)業(yè)。1983年,應(yīng)“日本兒童圖畫書之父”松居直邀請,進入日本知名的少兒出版社福音館書店,成為日本出版社的第yi個正式外國編輯,并一直活躍在日本童書編輯的第yi線,至今33年。他編輯了大量優(yōu)秀的圖畫書,并獲得各種獎項。這本《彼得去花市》就是他策劃編輯的,他約請歌人俵萬智寫出了她的第yi本原創(chuàng)圖畫書。
他曾作為亞洲代表,任“意大利博洛尼亞圖畫書原畫博覽會”評委,并任日本兒童圖書評議會(JBBY)理事,還在東洋大學(xué)、早稻田大學(xué)和上智大學(xué)任教,F(xiàn)任日本華僑華人文學(xué)藝術(shù)聯(lián)合會會長,日本華人教授會理事。他翻譯了許多作品介紹給中日兩國讀者。