《符號學譯叢·符號疆界:從總體符號學到倫理符號學》是對西比奧克“倫理符號學”的一個重大發(fā)展。語言是人類這一物種特有的符號模擬系統(tǒng)和交流方式。和其他動物相比,語言使得人類可以用多種方式來思考符號,從而模擬出不同的可能世界;因此,人類也是可以對自己的符號行為負責、并且自覺地意識到自己在這個星球的生命網(wǎng)絡中與其他生命之相互關(guān)系的物種,并且負有對這個星球不可逃避的責任。在作者蘇珊·佩特麗莉看來,符號和傳播的發(fā)展更多的是一種共時關(guān)系,而并非歷時性的。
緒論
第一部分 “總體符號學”世界中的責任與生命
一、總體符號學、總體符號活動以及生命
二、跨越符號活動界限
三、符號活動世界的符號
四、總體符號學
五、生命之后符號活動的命運
六、語言、言談與模塑眾多不同世界的能力
七、符號的動物:主體、他性和責任
八、超越總體符號學:符號倫理學與他性的人文主義
符號的動物和符號倫理的動物:為他性人文主義而奮斗
一、元符號活動,他性,責任
二、“符號學”的兩重意義
三、全球交流,生物符號學與符號倫理學
四、全球交流和總體符號學
五、責任和符號倫理學
六、從理性動物到情理動物:同一性與異質(zhì)性之間的主體性
七、母意義:主體性、意味與批判的前提條件
八、作為一種態(tài)度的符號學以及符號倫理學的批判工作
符號倫理學與責任生命、符號、他者
一、前提
二、生命、符號與責任:進入“意義學”
三、與他者的關(guān)系,對話理論,以及作為人類理解條件的傾聽
四、實用主義符號學,積極回應的解釋項,以及對化約論的批判
五、符號活動及其未來,一種符號倫理視角
六、從符號活動到符號倫理學
七、符號倫理學,全球化之前和之上
論交流寫給人文科學和人文主義
一、預備概念:交流和存在
二、交流和責任
符號學和謂詞判斷現(xiàn)象學
一、作為結(jié)構(gòu)現(xiàn)象學的符號學
二、作為超驗邏輯的符號學:基質(zhì)問題
三、謂詞判斷的生成
四、作為謂詞判斷的符號活動
第二部分 20世紀符號研究中意義的意義
一、意義與符號活動
二、意義與解釋項
三、意義與價值
四、意義與符號運用方面
五、意義與指涉對象
六、意義與感覺
七、意義與積極回應的理解
八、符號中的意義與信號中的意義
九、初始意義與附加意義
十、意義與單義
十一、意義與含混
論意義學
歐洲哲學和美國符號學之間的對話性交流
一、歐洲哲學和美國符號學之間的對話:符號與價值
二、羅西一蘭迪、西比奧克以及二者共同的老師——莫里斯
三、關(guān)于莫里斯
四、關(guān)于羅西一蘭迪
五、關(guān)于西比奧克
實體和符號的物質(zhì)方面
像似性和語言的起源:查爾斯·S.皮爾斯和吉奧爾吉奧·法諾
翻譯中的符號:論符號間關(guān)系之中的相似性、異質(zhì)性和對話性
一、解釋與“被翻譯項”和“翻譯項”之間的異質(zhì)性(對話)邏輯
二、對皮爾斯特色的像似性的進一步探討
三、回到文本與像似性、指示性、象征性之間的文本動力學
四、翻譯的悖論:同一的他者
五、翻譯中文本之間的轉(zhuǎn)世與化境
六、從不可見到可見:文本之間對話關(guān)系中并非第一位的第一性
七、翻譯言語,而非翻譯句子
八、可譯性/不可譯性與受質(zhì)疑的元語言能力
九、生活、模塑與翻譯
十、像似陛與文字和非文字符號系統(tǒng)之中和之間的翻譯
十一、暗喻和作為翻譯一解釋模塑手段的像似性
全球性交流中的修辭、大眾傳媒和社會異化
一、前提
二、修辭與論辯
三、大眾媒介和行為規(guī)劃
四、社會和語言異化問題
五、交流與符號倫理學
附錄
從皮爾斯(經(jīng)過莫里斯和雅克布森)到西比奧克:與托馬斯·A.西比奧克的對話
語言、文字、交流:又一次與托馬斯·A.西比奧克對話
譯者后記
一、符號倫理學的直接理論支撐,是托馬斯·A.西比奧克所倡導的“全球符號學”(global semiotics)
二、符號倫理學的倫理根基是古希臘醫(yī)學
三、倫理符號學的(跨)時空展開,是與當今社會發(fā)展的全球化進程息息相關(guān)的
主要參考文獻