普希金詩集(世界文壇巨匠代表作品,傅雷、朱生豪、周作人、夏丏尊等名家翻譯全本,影響幾代國人精神世界的經(jīng)典文學(xué)名著!)
定 價(jià):24 元
- 作者:名家編譯委員會(huì)編譯
- 出版時(shí)間:2018/1/1
- ISBN:9787545533347
- 出 版 社:天地出版社
- 中圖法分類:I512.24
- 頁碼:256
- 紙張:輕型紙
- 版次:1
- 開本:16K
“名家名譯全本世界經(jīng)典文學(xué)名著”叢書精選了44本膾炙人口且為學(xué)術(shù)界首肯的傳世名著,并特邀數(shù)十位資深翻譯家和全國知名院校學(xué)者教授構(gòu)建了一支的譯者隊(duì)伍“名家編譯委員會(huì)”進(jìn)行編譯。全書單色印刷,突顯名著的文學(xué)性,適合廣大中小學(xué)生及名著愛好者閱讀。
《普希金詩集》分為三部分:第一部分為普希金傳略,介紹普希金的生平事跡;第二部分為普希金的抒情詩,共50首;第三部分為童話故事詩,共5首,都是普希金的名作。他的作品充滿著對自由的歌頌,對純潔愛情的贊美,對祖國的熱愛和對沙皇暴政的批判,給讀者帶來無盡的藝術(shù)享受。
從世界文學(xué)史中浩若繁星的著作中,遴選對人類發(fā)展進(jìn)步尤其是對國人影響深遠(yuǎn)的數(shù)十部作品,本本經(jīng)典。
選取傅雷、朱生豪等知名翻譯家、文學(xué)家的完整翻譯版本,字斟句酌,反復(fù)推敲,既保留原汁原味,又讓作品煥發(fā)出嶄新的生命力。
文學(xué)性、藝術(shù)性以及教育性的有機(jī)結(jié)合,既能讓青少年從閱讀中獲得美的享受,又能從中學(xué)習(xí)到人生的智慧與做人的道理。
亞歷山大?謝爾蓋耶維奇?普希金是俄國著名的文學(xué)家、被許多人認(rèn)為是俄國偉大的詩人、現(xiàn)代俄國文學(xué)的奠基人。19世紀(jì)俄國浪漫主義文學(xué)主要代表。被譽(yù)為“俄國小說之父”。他的作品是俄國民族意識(shí)高漲以及貴族革命運(yùn)動(dòng)在文學(xué)上的反應(yīng)。
目錄
PART. 1 第一部
抒情詩
皇村懷古
哥薩克
理智與愛情
致娜塔莎
致普欣
玫瑰
老人
我的墓志銘
致畫家
愛人的悄語
窗
秋天的早晨
歌者
心愿
夢醒
自由頌
哀歌
再見吧,忠實(shí)的槲樹林
致娜·雅·波流斯科娃
童話
致幻想家
我也曾聽說
隱居
女水妖
歡樂的酒宴
鄉(xiāng)村
我不為青春消逝惋惜
我熟知戰(zhàn)斗
致多利達(dá)
大地與海洋
繆斯
我耗盡了所有的幻想
你知道那兒嗎
戰(zhàn)爭
少女
致一位希臘女郎
只剩下我一個(gè)人
囚徒
短劍
小鳥
惡魔
葡萄
致大海
致凱恩
假如生活欺騙了你
晚開的花兒更可愛
為了懷念你
冬夜
暴風(fēng)雨
承認(rèn)
致奶娘
先知
冬天的道路
致西伯利亞的囚徒
夜鶯與玫瑰
天使
詩人
春天
小花
你和您
預(yù)感
毒樹
征兆
我愛過你
每當(dāng)我在喧鬧的大街閑逛
高加索
我的名字對你有什么意義
致詩人
哀歌
回聲
在干干凈凈的原野上
該走了,我的朋友
我在憂郁的風(fēng)暴中度過……
我站在墓碑旁,無限惆悵
烏云
嫉妒的少女
我以為……
我為自己建起一座非人工的紀(jì)念碑
櫻桃