報(bào)刊與中國文學(xué)的近代轉(zhuǎn)型(1833—1911)(中國近代文化轉(zhuǎn)型與文學(xué)現(xiàn)代化)
定 價(jià):34 元
- 作者:張?zhí)煨?/span>
- 出版時(shí)間:2015/12/1
- ISBN:9787309113013
- 出 版 社:復(fù)旦大學(xué)出版社
- 中圖法分類:I206.5
- 頁碼:350
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
自1833年近代中文報(bào)刊在中國境內(nèi)出現(xiàn)始,報(bào)刊逐漸發(fā)展為中國文學(xué)的主要載體和傳播媒介,并成為中國文學(xué)近代轉(zhuǎn)型的重要?jiǎng)恿。《?bào)刊與中國文學(xué)的近代轉(zhuǎn)型(1833-1911)》以1833—1911年間中國文學(xué)在報(bào)刊媒介的推動(dòng)下如何發(fā)生近代轉(zhuǎn)型為研究對象。文學(xué)制度方面,報(bào)刊生產(chǎn)過程中確立的投稿、稿酬、版權(quán)等制度轉(zhuǎn)化為近現(xiàn)代文學(xué)的生產(chǎn)機(jī)制,報(bào)刊流通過程中建立的郵遞、派報(bào)、閱讀等機(jī)制轉(zhuǎn)化為近現(xiàn)代文學(xué)的傳播機(jī)制。文學(xué)創(chuàng)作方面,報(bào)刊有力地推動(dòng)了各主要文體的近代化變革。報(bào)刊在域外文學(xué)譯介中具有文學(xué)試驗(yàn)場的作用,加快了中國文學(xué)世界化和近代變革的步伐;報(bào)刊通過聚集作家、參與社會(huì)變革等方式推動(dòng)了晚清詩歌啟蒙、求用等近代特點(diǎn)的形成;報(bào)刊拓展了晚清散文自由言說的空間,催生了報(bào)載雜文等新文體;新聞輿論滲入小說創(chuàng)作之中,推動(dòng)了晚清譴責(zé)小說的興起和“新聞化”特征的形成。文學(xué)批評方面,報(bào)刊為文學(xué)批評提供了文學(xué)廣告、編者按等多種新形式,新聞思想成為文學(xué)創(chuàng)作觀念和批評方法的重要來源,初步形成了以媒介為中心的文學(xué)批評公共空間,報(bào)刊媒介傳播文學(xué)批評和規(guī)范文學(xué)創(chuàng)作的現(xiàn)代文學(xué)機(jī)制開始建立。
《報(bào)刊與中國文學(xué)的近代轉(zhuǎn)型(1833-1911)》由復(fù)旦大學(xué)出版社出版。
張?zhí)煨,男,河南新縣人,2002—2005年就學(xué)于四川師范大學(xué)文學(xué)院,獲碩士學(xué)位,2006—2009年就學(xué)于復(fù)旦大學(xué)中國古代文學(xué)研究中心,獲博士學(xué)位,F(xiàn)為臺州學(xué)院中文系副教授。主要從事明清近代文學(xué)的教學(xué)與研究,出版有《晚清報(bào)載小說戲曲禁毀史料匯編(上下冊)》等。
緒言
第一章 報(bào)刊生產(chǎn)與文學(xué)生產(chǎn)機(jī)制的變革
第一節(jié) 投稿制度的建立與文學(xué)生產(chǎn)社會(huì)化
第二節(jié) 新聞稿對文學(xué)稿酬制度建立的促進(jìn)
一、率先付酬的新聞稿
二、支付稿酬的社論稿
三、支付稿酬的翻譯稿件
第三節(jié) 晚清報(bào)刊與近現(xiàn)代版權(quán)制度的建立
一、身份重疊與傳統(tǒng)版權(quán)觀念的近代轉(zhuǎn)型
二、摘錄轉(zhuǎn)載的實(shí)踐與現(xiàn)代版權(quán)制度的建立
第二章 報(bào)刊流通與文學(xué)傳播機(jī)制的變革
第一節(jié) 報(bào)刊發(fā)行對文學(xué)傳播近代化的推動(dòng)
一、民信局與報(bào)刊發(fā)行
二、近代郵政與報(bào)刊發(fā)行
三、近代交通與報(bào)刊發(fā)行
第二節(jié) 派報(bào)處模式與近代文學(xué)市場的形成
一、派報(bào)處的發(fā)展
二、派報(bào)處的運(yùn)營
三、銷售網(wǎng)絡(luò)的形成
第三節(jié) 閱報(bào)社對近代文學(xué)傳播機(jī)制的拓展
一、晚清閱報(bào)社的發(fā)展與分布
二、閱報(bào)社的社會(huì)公益性
三、閱報(bào)社對文學(xué)消費(fèi)空間的拓展
第三章 晚清報(bào)刊在域外文學(xué)譯介中的作用——以報(bào)載寓言為例
第一節(jié) 晚清報(bào)載伊索寓言傳播概況
第二節(jié) 曹子漁寓言的淵源及其價(jià)值
一、曹子漁寓言中與伊索寓言相關(guān)的寓言
二、曹子漁譯介的其他域外寓言
三、曹子漁創(chuàng)作的寓言
第三節(jié) 寓言傳播與寓言文體的獨(dú)立
第四章 晚清報(bào)刊與晚清詩歌的近代化變革
第一節(jié) 傳教士報(bào)載戒陋俗詩的啟蒙話語
一、傳教士報(bào)刊登載戒陋俗詩概況
二、傳教士報(bào)刊所載戒陋俗詩的意義
第二節(jié) 早期《申報(bào)》新題材詩的時(shí)代新聲
一、早期《申報(bào)》所載新題材詩簡況
二、《申報(bào)》新題材詩的詩歌變革先聲
第三節(jié) 報(bào)刊在晚清詩界革命中的醞釀作用
第五章 報(bào)刊與晚清散文的近現(xiàn)代化變革——以報(bào)載游戲文章為例
第一節(jié) 娛樂:19世紀(jì)的報(bào)載游戲文章
一、延續(xù)傳統(tǒng):早期《申報(bào)》上的游戲文章
二、休閑娛樂:19世紀(jì)末小報(bào)上的游戲文章
第二節(jié) 批判:清末十年的報(bào)載游戲文章
一、清末十年報(bào)載游戲文章的特點(diǎn)
第三節(jié) 報(bào)載游戲文章向現(xiàn)代雜文的轉(zhuǎn)化
一、散文言說空間的拓展
二、晚清游戲文章與現(xiàn)代雜文之關(guān)系
第六章 新聞輿論與晚清譴責(zé)小說韻興起
第一節(jié) 晚清新聞與論的發(fā)展與轉(zhuǎn)變
一、19世紀(jì)的新聞輿論
二、20世紀(jì)初的新聞輿論
第二節(jié) 新聞輿論與譴責(zé)小說的興盛
第三節(jié) 譴責(zé)小說理論的新聞輿論化
第七章 報(bào)刊對晚清文學(xué)批評空間的拓展
第一節(jié) 報(bào)刊對文學(xué)批評專論興起的推進(jìn)
一、論說欄目的確立為文學(xué)批評專論準(zhǔn)備了版面基礎(chǔ)
二、報(bào)刊對文學(xué)批評寫作思維的改造
第二節(jié) 報(bào)刊對晚清文學(xué)批評文體的開拓
一、產(chǎn)生新的文學(xué)批評形式
二、報(bào)刊對傳統(tǒng)批評形式的變更
第三節(jié) 報(bào)刊與晚清文學(xué)批評時(shí)空的拓展
一、批評主體的重組
二、形成批評公共空間
三、批評維度的延伸
四、批評向商業(yè)妥協(xié)
第八章 新聞思想對晚清文學(xué)理論的浸染
第一節(jié) 新聞?wù)鎸?shí)對晚清寫實(shí)主義的影響
一、晚清新聞?wù)鎸?shí)思想的要求
二、晚清文學(xué)寫實(shí)主義新聞化的特點(diǎn)
三、晚清寫實(shí)主義新聞化的原因
四、晚清文學(xué)寫實(shí)主義新聞化的意義與缺失
第二節(jié) 宣傳策略與文學(xué)批評方法的轉(zhuǎn)換
一、宣傳是晚清報(bào)刊的主要使命
二、梁啟超的宣傳策略與文學(xué)批評方法
三、報(bào)刊宣傳與文學(xué)批評的效果
第三節(jié) 媒介意識與晚清文體理論的演變
一、報(bào)刊與晚清國人媒介意識的增強(qiáng)
二、報(bào)刊功能與文學(xué)功能的等同
三、小說戲曲地位提升的媒介思路
參考文獻(xiàn)
后記
版權(quán)頁:
但是現(xiàn)有文獻(xiàn)說明該書并未能給中國后來曠寓言創(chuàng)作產(chǎn)生何等影響。雖然古代表示寄托的寓言作品也被稱為偶言、儲說、隱言、譬喻等名稱,中國古代寓言數(shù)量巨大,2000則以上的數(shù)目要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于古希臘寓言總集《伊索寓言匯編》的307則,但是到目前為止,沒有發(fā)現(xiàn)古代把一種文體稱作寓言。1917年,茅盾編輯《中國寓言》(初編),整理、搜輯秦漢時(shí)期寓言,“把古代寓言作品統(tǒng)一定名為‘寓言’,大概也開始于這個(gè)時(shí)期”。目前所見到的文獻(xiàn)給我們一個(gè)不爭的事實(shí)是:晚清之前,并未有將寓言作為一種文體的稱謂。如研究者言:“在中國,把歷代名稱繁多的寓言作品統(tǒng)一名為寓言,其時(shí)當(dāng)不會(huì)早于本世紀(jì)初!蹦敲矗谥袊,將寓言指稱為一種文體出現(xiàn)在何時(shí)呢?對于晚清報(bào)刊登載寓言的梳理可以讓我們得出這樣的結(jié)論:在中國,就現(xiàn)已掌握的材料而言,將寓言作為一種文體的稱謂始于1872年8月《中西聞見錄》第1號,丁韙良《俄人寓言》和《法人寓言》。
晚清伊索寓言最早的譯本是1838年左右的《意拾喻言》,“喻言”在這里指一種文體的專集,據(jù)現(xiàn)有資料,“寓言”指單篇作品,最早出現(xiàn)是1872年8月《中西聞見錄》第1號上的丁韙良《俄人寓言》和《法人寓言》,前一則講述朋友二人林中遇熊,揭示患難與共的朋友才是真正的朋友的道理,后一則講述甲乙二人途中拾金,甲昧金,后遇盜而乙不救,說明不能共富貴則不足共患難的道理。在《中西聞見錄》上,寓言被明確地指稱為一種文學(xué)體裁,所刊登的25則寓言,占總篇目的6.7%,11則篇目中含有“寓言”二字,13則篇目中雖沒有“寓言”二字,但以“寓言二則”“寓言五則”“寓言四則”的專欄形式出現(xiàn),顯然是將寓言作為一種文體。作為北京長老會(huì)成員,曹子漁與丁韙良熟稔,可能是作為《中西聞見錄》的讀者或參與編輯的緣故,曹子漁將發(fā)表在《萬國公報(bào)》上的140余則寓言和《中西聞見錄》上的2則寓言的篇目中都有附加“寓言”二字,換言之,在曹子漁的腦海中,寓言的文體特征較明晰——指篇幅短小、用人或動(dòng)植物的故事說明道理的一種文體。他的這種稱呼亦得到有些讀者的認(rèn)同,如張持三贊賞曹子漁寓言的詩句中稱其作品為“寓言”。