正如我在《在西雅圖體驗自己》一詩中寫的:我死了/卻通過你活著/活成了一座山/活成了一片海/活成了搖曳的街道/活成了你醉人的笑/是的/我死了。我是經過死后才又活過來的,才又發(fā)現了世界,原來還可以有真、有愛、有美。所以才有了從心走向世界的書名。劫后余生,人才懂得珍惜什么、什么時候珍惜以及在哪里珍惜。余生有限,人才知道什么是真誠、什么是浮云、什么是永久。
2009年,受中國作家協(xié)會邀請,我與加華作協(xié)的幾位作家同仁一起游覽了北京和絲綢之路。在北京期間,與作協(xié)的肖驚鴻博士相談融洽,并結為好友。在肖博士的推薦下,我與作家出版社的羅靜文編輯相識。談起出版詩集的想法,羅老師并不看好市場,因為詩歌的式微太明顯了。在看了我的詩后,羅編輯認為詩寫得很好,完全值得出版。特別感謝魯迅文學院院長吉狄馬加為本詩集封面題寫了書名,還要感謝丁美編設計的精美封面,和秦悅責編的認真負責。
我的好友,作家、詩人和影視制作人,現居北京的加拿大華裔作家協(xié)會的汪文勤為《世界從心開始》作了序。她用雋秀的筆觸和詩人的目光,描繪了我特有的詩意和靈動,凸顯了跨文化的困惑和沖破困惑的語境。
這部詩集講的是《漂泊的孤帆》(湖南文藝出版社,2000年)詩集出版后的心靈歷程,以及隨之而來的各種人生的感悟和反省。其中不少詩篇在小眾場合下的朗誦也引起聽眾對世界認知的共鳴和心靈深處的反思,贊譽不斷。在武漢大學法學院、深圳大學港澳基本法研究中心、燕山大學法律系、加華作協(xié)、加拿大華人社團聯(lián)合總會、加拿大中文電臺、加拿大BC省武漢大學校友會、溫哥華中心圖書館等各種場合,我的感情和思想得到抒發(fā)和散播的同時,詩也還能被接受或者忍受,至少不會成為污染眼球和大腦的文字垃圾。