柳鳴九,著名人文學(xué)者、理論批評(píng)家、翻譯家、散文家。1934年生,畢業(yè)于北京大學(xué)西語(yǔ)系。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所研究員、教授,歷任中國(guó)法國(guó)文學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)。在法國(guó)文學(xué)史、西方文學(xué)思潮、理論批評(píng)、散文寫作、文學(xué)名著翻譯方面均有豐碩的業(yè)績(jī),有著作等身、卓有學(xué)術(shù)膽識(shí)之譽(yù),其學(xué)術(shù)文化論著與名著翻譯已結(jié)集為《柳鳴九文集》(十五卷),其中論著十二卷,共五百萬(wàn)字,翻譯三卷,共一百萬(wàn)字。編選有《薩特研究》《尤瑟納爾研究》《法國(guó)心理小說(shuō)名著選》《新小說(shuō)派研究》等;主編有“西方文藝思潮”論叢(七輯)、“法國(guó)20世紀(jì)文學(xué)”叢書(七十種)、《雨果文集》(二十卷)、《加繆全集》(四卷)、“本色文叢”(四十卷)、“世界散文八大家”(八卷)等。2000年被法國(guó)巴黎大學(xué)正式選定為博士論文專題對(duì)象,2006年獲中國(guó)社會(huì)科學(xué)院“終身榮譽(yù)學(xué)部委員”稱號(hào)。
目 錄
序 劉漢俊
1、薩特中國(guó)之旅的思想文化意義
對(duì)話者錢林森:《跨文化對(duì)話》主編、南京大學(xué)教授(2005年)
2、薩特與中國(guó)的思想開放
對(duì)話者:《新周刊》(2005 年6月)
3、關(guān)于學(xué)術(shù)旅程、坎坷際遇
對(duì)話者涂衛(wèi)群:文學(xué)博士,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所研究員、教授,著名的法國(guó)文學(xué)研究專家,出版有普魯斯特專著多種(2007年8月)
4、推石上山的腳步
對(duì)話者王東亮: 北京大學(xué)西方語(yǔ)言文學(xué)系教授、北京大學(xué)課題小組負(fù)責(zé)人
羅湉: 北京大學(xué)西方語(yǔ)言文學(xué)系副教授、北京大學(xué)課題小組負(fù)責(zé)人(2013年4月)
5、陋室中的豐碩
對(duì)話者李萍:《深圳特區(qū)報(bào)》駐京記者(2013年7月23日)
6、關(guān)于致學(xué)三要“學(xué)、識(shí)、才”及其他
對(duì)話者:《湘水》訪談組(2013年8月)
7、關(guān)于我與北大的“科班教育”
對(duì)話者:《黨建》雜志記者(2015年10月)
8、關(guān)于學(xué)術(shù)道路、學(xué)術(shù)誠(chéng)實(shí)及其他
對(duì)話者:《光明日?qǐng)?bào)》“人物專欄”主編(2014年7月)
9、關(guān)于《柳鳴九文集》(15卷)的出版
對(duì)話者江勝信:《文匯報(bào)》首席記者(2015年8月)
10、關(guān)于我的理論屬性與“選學(xué)”及其他
對(duì)話者尚曉嵐:《北京青年報(bào)》記者(2015年9月)
11、關(guān)于為小孫女譯《小王子》
對(duì)話者:《新京報(bào)》記者康春華(2016年9月)
12、關(guān)于學(xué)術(shù)業(yè)績(jī)與“自我矮化”以及編書生涯
對(duì)話者寧瑛:中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)所研究員、德語(yǔ)文學(xué)專家、外國(guó)文學(xué)研究所前科研處處長(zhǎng)(2017年1月)
13、關(guān)于散文隨筆寫作的理念與實(shí)踐
對(duì)話者江勝信:《文匯報(bào)》首席記者(2017年2月10日)
14、關(guān)于《回顧自省錄》答《環(huán)球人物》雜志社記者問(wèn)
對(duì)話者許曉迪:人民日?qǐng)?bào)《環(huán)球人物》雜志記者(2017年2月2日)
15、關(guān)于《法國(guó)文學(xué)史》編選的若干理論與實(shí)踐問(wèn)題
對(duì)話者羅芃:北京大學(xué)西語(yǔ)系資深教授、博導(dǎo),著名法國(guó)文學(xué)研究家,法國(guó)文學(xué)名著翻譯家,北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院前副院長(zhǎng)(2017年2月)
16、關(guān)于《法國(guó)文學(xué)史》與大學(xué)者的標(biāo)志
對(duì)話者倪培耕:中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究員,印度文學(xué)研究專家,《世界文明史》編委員會(huì)副主任,“外國(guó)文學(xué)研究”學(xué)術(shù)期刊《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》副主編。著有多種學(xué)術(shù)著作,譯有多種印度文學(xué)經(jīng)典名著,并編選大量印度文學(xué)名作家作品集,是我國(guó)業(yè)績(jī)卓著的印度文學(xué)專家(2017年5月5日)
17、一次友好的談話(上、下)
對(duì)話者王文融:畢業(yè)于北京大學(xué)西方語(yǔ)言文學(xué)系,該系教授,博士生導(dǎo)師,北京市優(yōu)秀教師,法蘭西教育騎士勛章獲得者。翻譯了多部敘事學(xué)論著和文學(xué)作品等(2017年5月11日)
18、關(guān)于何謂自覺(jué)自為的布衣
對(duì)話者鄭雄:河南文藝出版社副總編輯(2017年6月)
19、關(guān)于我的“十字箴言”的對(duì)話提綱
對(duì)話者黃晉凱:中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院資深教授、博導(dǎo),著名人文學(xué)者,翻譯家(2017年6月27日完稿)
20、為一代人文名士留存精神史的一次努力
對(duì)話者劉晨芳(傳記文學(xué)室主任)(2017年6月)
柳鳴九:薩特的“自我選擇”哲理以及我所做的哪怕很膚淺的詮釋,正好投合了改革開放初期人群中個(gè)體人自主精神、選擇精神的社會(huì)需要,F(xiàn)在人人可能都說(shuō)過(guò)“自我選擇”這句話,他們不一定都讀過(guò)薩特的論著與作品,但薩特的“自我選擇”的哲理有助于釋放個(gè)體人的主觀能動(dòng)性的能量,這是不爭(zhēng)的事實(shí),一種哲理吻合了社會(huì)群體的精神需要,這便是薩特?zé)岬恼嬲伞?
很高興可以拿出個(gè)人文集15卷
記者:您在《浪漫彈指間》一書還披露了在巴黎期間,探訪與薩特關(guān)系密切的西蒙娜·德·波伏瓦,與她談薩特。您翻譯作品或研究時(shí),是不是經(jīng)常去法國(guó)實(shí)地探訪,同這些作家或與他們接觸密切的人接觸?
柳鳴九:1981年秋,根據(jù)中法雙方關(guān)于學(xué)者互訪的協(xié)議,我得以第一次去到向往已久的文化之都巴黎。由于法國(guó)外交部文化技術(shù)司接待我的禮遇甚高,我見到了上個(gè)世紀(jì)后半期仍健在的大作家,如西蒙娜·德·波伏瓦、瑪格麗特·尤瑟納爾、埃爾韋·巴贊、阿蘭-羅伯-葛里耶、娜塔麗·薩洛特、米歇爾·布托、米歇爾·圖爾尼埃、索萊爾斯、皮埃爾·加斯卡爾等,得以與他們對(duì)話,于是有了《巴黎對(duì)話錄》(又名《巴黎名士印象記》)。這么好的訪問(wèn)與交流的機(jī)會(huì),是很難有多次的,何況,中國(guó)學(xué)者每出一趟國(guó),也并不很容易。
記者:您還寫過(guò)《翰林院內(nèi)外》,與李健吾、朱光潛、錢鐘書、楊絳、馮至、卞之琳、郭麟閣、吳達(dá)元、徐繼增以及馬寅初、梁宗岱、何其芳、陳占元、聞家駟名家等大師都有過(guò)交往。他們對(duì)您影響最大的是什么?
柳鳴九:從求學(xué)與工作的環(huán)境來(lái)說(shuō),我?guī)缀蹩梢哉f(shuō)是在這些名士大家中間泡大的,幾乎每天都感受著他們的氣場(chǎng)與磁場(chǎng),我很熟悉他們,從他們那里我得到的教誨多多、啟悟多多、感慨多多,正如有人所評(píng)“更識(shí)大儒真形態(tài),皆緣身在學(xué)林中”。這些人文領(lǐng)域中的名家,既有自己鮮明的個(gè)性,也有時(shí)代社會(huì)的典型性,后來(lái)就有了我寫的《翰林院內(nèi)外》,這些名士大家確對(duì)我的學(xué)業(yè)與人生都有很多影響。